-
[双城记] 有声读物《双城记》第56期:互换衣服(2)
“我从你妻子那儿来;她求你完全按照我说的去做。什么也别问,没时间了。脱掉你的靴子换上我的。”“卡登,我亲爱的朋友,”代尔那说道,“从这个地方逃跑是不可能的,你只会和我一起去死的。”2021-06-15 编辑:Andersen
-
[双城记] 有声读物《双城记》第57期:互换衣服(3)
那个间谍巴萨德走了进来。“快,帮帮我。”卡登说。“你必须帮助我上马车。”“你? ”间谍问。“他,伙计。我已经和他换了位置。你可以声言说他承受不住和他的朋友诀别。这样的事经常发生,我相信。”2021-06-16 编辑:Andersen
-
[双城记] 有声读物《双城记》第58期:互换衣服(4)
门关上了,卡登独自留了下来。他仔细地听着,只有正常的监狱里的声响。没有喊叫,没有警铃。他平静地等待着。不久他听到了开门的声音。他的囚室的门开了,一个人说道:“跟我走,埃弗蒙!”于是卡登便跟着他来到一个大而暗的房间里。2021-06-17 编辑:Andersen
-
[双城记] 有声读物《双城记》第60期:最后的道别(1)
在那天午后不久的同一时刻,一辆出巴黎的马车正驶向城门。“谁在那儿? 请出示你们的证件!”卫兵看着证件说:“亚历山大·马内特医生。哪个是他? ”2021-06-19 编辑:Andersen
-
[双城记] 有声读物《双城记》第61期:最后的道别(2)
也就在那天下午,得法热夫人正在和她的朋友谈话。“我的丈夫是个好公民,可他不够坚定。他可怜医生。我说要让埃弗蒙家的所有人都上断头台,妻子和孩子都得跟那个丈夫一起去。”2021-06-20 编辑:Andersen
-
[双城记] 有声读物《双城记》第62期:最后的道别(3)
那时的巴黎有很多妇女痛恨贵族并希望看到他们死。但在所有这些妇女中,得法热夫人是最可怕的一个。她的生命中充满了仇恨。一个无辜的男人正要因为他父亲或他叔叔的罪孽而死,这对她来说算不了什么。她所要的比这更多。她在衣服里藏了一支枪和一把尖刀,便迈着她一贯自信的步伐,开始朝马内特医生的住处走去。2021-06-21 编辑:Andersen
-
[威廉·莎士比亚] 有声读物《威廉·莎士比亚》第1期:托比的回忆(1)
My house is right in the middle of Stratford-upon-Avon,and I can watch the street market from my window.家住艾汶河畔斯特拉福镇中心,透过窗户,便可以望到街道的闹市。2013-04-25 编辑:mike
-
[威廉·莎士比亚] 有声读物《威廉·莎士比亚》第2期:托比的回忆(2)
Kings,Queens,Princes,great lords and ladies,poor people,the boys who held the horses…everyone.上自国王、王后、王子和豪富名女,下至贫苦百姓和牵马的脚夫……所有的人。2013-04-26 编辑:mike
-
[威廉·莎士比亚] 有声读物《威廉·莎士比亚》第3期:托比的回忆(3)
一套娓娓动听的话只是一首山歌。一条好腿会倒下去;一个挺直的背会弯下去;一丛黑胡子会变白;满头卷发会变秃;一张漂亮的脸蛋会干瘪;一对圆圆的眼睛会陷落下去2013-04-27 编辑:mike
-
[威廉·莎士比亚] 有声读物《威廉·莎士比亚》第4期:艾汶河畔的斯特拉福镇(1)
我们的身体就象一座园圃,我们的意志是这园圃里的园丁;不论我们插荨麻、种莴苣、载下牛膝草、拔起百里香,或者单独培植一种草木,或者把全园种得万卉纷披,让它荒废不治也好,把它辛勤耕垦也好,那权力都在于我们的意志。《奥赛罗》2013-04-28 编辑:mike
-
[威廉·莎士比亚] 有声读物《威廉·莎士比亚》第31期:瘟疫流行时期(8)
在"仁厚"和"残暴"争夺王业的时候,总是那和颜悦色的"仁厚"最先把它赢到手。《亨得五世》2013-06-07 编辑:mike
-
[威廉·莎士比亚] 有声读物《威廉·莎士比亚》第30期:瘟疫流行时期(7)
好象他的一身中具备着双重的精神,一方面是一个疾恶如仇的严师,一方面是一个从善如流的学生。《亨利四世上篇》2013-06-06 编辑:mike
-
[威廉·莎士比亚] 有声读物《威廉·莎士比亚》第29期:瘟疫流行时期(6)
穷巷陋室,有德之士居之,可以使蓬筚增辉;世禄之家,不务修善,虽有盛名,亦将隳败。《终成眷属》2013-06-05 编辑:mike
-
[威廉·莎士比亚] 有声读物《威廉·莎士比亚》第28期:瘟疫流行时期(5)
贞操是处女唯一的光荣,名节是妇人最大的遗产。《终成眷属》我看着他说道:此外也多少有点因为一个女人,是吧?2013-06-04 编辑:mike
-
[威廉·莎士比亚] 有声读物《威廉·莎士比亚》第27期:瘟疫流行时期(4)
宁愿做一朵篱下的野花,不愿做一朵受恩惠的蔷薇;与其逢迎献媚,偷取别人的欢心,毋宁被众人所鄙弃。《无事生非》2013-06-03 编辑:mike
-
[威廉·莎士比亚] 有声读物《威廉·莎士比亚》第26期:瘟疫流行时期(3)
持躬唯谨唯慎,孜孜以德自绳;诸事扪心反省,待人一秉至公。《一报还一报》2013-05-31 编辑:mike
-
[威廉·莎士比亚] 有声读物《威廉·莎士比亚》第25期:瘟疫流行时期(2)
没有德性的美貌,是转瞬即逝的;可是因为在你的美貌之中,有一颗美好的灵魂,所以你的美貌是永存的。《一报还一报》2013-05-30 编辑:mike
-
[威廉·莎士比亚] 有声读物《威廉·莎士比亚》第24期:瘟疫流行时期(1)
我宁愿剖出我的心来,把我一滴滴的血熔成钱币,也不愿从农人粗硬的手里辗转榨取他们污臭的锱株。《裘力斯凯撤》2013-05-29 编辑:mike
-
[威廉·莎士比亚] 有声读物《威廉·莎士比亚》第23期:伦敦的新生活 (7)
道德和才艺是远胜于富贵的资产;堕落的子孙可以把贵显的门第败坏,把巨富的财产荡毁,可是道德和才艺,却可以使一个凡人成为不朽的神明。《泰尔亲王配力克里斯》2013-05-28 编辑:mike
-
[威廉·莎士比亚] 有声读物《威廉·莎士比亚》第22期:伦敦的新生活 (6)
夜里辉煌的灯光,本是把自己的油耗干了,才把人间照亮。《维纳斯与阿都尼》2013-05-27 编辑:mike