-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:领养孩子
Scott: Hi, I thought I'd stop by to pick up those chairs I wanted to borrow.斯科特:嗨,我想顺便把我要借用的椅子带回去。Roberta: Oh,2012-11-09 编辑:melody
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:医患关系
Dr. Green: Can I consult you on a case of medical ethics?格林医生:我有个病例涉及到医德方面的问题,我能就这个病例咨询你的意见吗?Dr. Hause: Sure, I'm not&nbs2012-11-08 编辑:melody
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:另辟蹊径
播客原文Vanessa: Put away that guidebook. I want our vacation to be exciting and unique, not cookie cutter. Tourists&nb2012-11-07 编辑:melody
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:标准测验
Dad: It's time you start preparing for the MCFL Test.爸爸:是时候开始准备MCFL考试了。Maria: Dad, that's 12 months away! I don&2012-11-12 编辑:melody
-
[日积月累学口语] 日积月累学口语:十句地道口语力挺好友
You can count on me.我办事,你放心。Leave it up to me!这事就交给我吧。Just listen to me, and you'll be fine.听我的准没错。I'll back&nbs2012-11-13 编辑:Rainbow
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:企业礼品
Michelle: Why did I get stuck with buying corporate gifts for our clients this year? Just because I'm a&nb2012-11-13 编辑:melody
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:野外露营
Cherise: Rise and shine! Isn't it a lovely day? I love getting back to nature. There's nothing like go2012-11-14 编辑:melody
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:运送家具
播客原文I was waiting patiently for the furniture store to deliver my new bed. I was given a window of 1:00&n2012-11-15 编辑:melody
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:过分担忧
Rachel:This tastes funny.瑞秋:这个尝起来很奇怪。Sergey:It's fine. There's nothing wrong with it.谢尔盖:还好。没什么问题呀。Rachel:It tastes like2012-08-31 编辑:melody
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:对付贪官
播客原文Vera: I can't believe that Stan has been arrested. I know that he wasn't always on the up-and-up,2012-11-19 编辑:melody
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:机场安检
播客原文Roland: Why are you so nervous about flying?罗兰:为什么你对坐飞机那么紧张?Natalie: I'm not nervous about being in the air. It&2012-11-20 编辑:melody
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:检查账户
我不明白。银行通知我有两具空头支票。我一辈子都没透支过。听起来不像你啊。你对待金钱总是很仔细。是的!我不明白发生了什么。2012-11-21 编辑:melody
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:打算辍学
现在他们似乎过着高品质的生活。那是因为他们没有负担,可以把工资任意挥霍掉。一旦他们有了家庭,就会入不敷出。两年后你毕业拿到文凭,一出校门就能挣得比他们多。2012-11-22 编辑:melody
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:节后血拼
Roxana: Get up! We're going to miss out on the best deals if we don't get to the stores when they open.罗克珊娜:起床啦!如果在商店开业时还没赶过去,我们就会错过最好的优惠。Kurt: What? I'm sleeping. Leave me alone.库尔特:什么?..2012-11-23 编辑:melody
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:无偿献血
Michelle: Did you hurt yourself?米歇尔:你受伤了吗?Gabriel: No, why?加布里埃尔:没有,为什么这样问?Michelle: You have a Band-Aid on your arm.[q2012-11-26 编辑:melody
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:订购办公用品
播客原文Jermaine: How did the investor meeting go?杰梅因:投资者大会进展得怎么样?Teresa: That meeting has been postponed until next week. One&nb2012-11-27 编辑:melody
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:视频简历
如果我是你,我会忽略这一点。视频简历的目的在于留下一个好的职业印象,而不在于秀业余爱好或者兴趣。你推销自己时要把自己当作一位专业的商务人士,因此你要穿正装,穿上面试的衣服。2012-11-28 编辑:melody
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:遭朋友背叛
一年前我的朋友查尔斯说服我跟他去创业。我希望当时自己能有先见之明,对他说“不。”我太容易相信别人,这是我的软肋。2012-12-03 编辑:melody
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:经历停电
我想知道是我们这个电网断电了,还是全城都停电了。不要紧,我们最好点一些蜡烛。目前还不知道要持续多久。不,去年夏天因为天气酷热,用电需求激增,所以轮流停电,但这次可不一样。你还记得我们是怎么度过那黑暗的几个小时的?2012-11-30 编辑:melody
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:因工负伤
问题就在这儿。看看你是如何瘫坐在键盘面前的。时间长了,不良的姿势会引起很多问题。你不是总在抱怨背痛吗?再看看你一天到晚是如何眯着眼盯着显示屏的。你不也老是抱怨头疼吗?你还有可能患上眼疲劳。2012-11-29 编辑:melody