-
[校园生活] 英国收紧学生签证是不智之举
在后英国退欧时代,英国能出售什么产品和服务呢?汽车出口商担忧它们被排除在欧盟(EU)单一市场和关税同盟之外的未来。金融机构谈论如果它们失去“通关权”,就撤回到纽约或者转移到法兰克福。2016-11-01 编辑:shaun
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《战国》第30期:英军腹背受敌
Ranks of infantry meet head on.Such a smashing of spears that men could hear it far away.整列的步兵随之进攻 短兵相接之声 远境犹可闻2016-11-02 编辑:kahn
-
[双语达人] 英国揭晓50个最令人抓狂的声音 你制造了几个
一项调查显示,打呼噜、吃饭吧唧嘴和Go Compare(比价网站)的广告主题曲被认为是全英国最令人抓狂的声音。2016-11-03 编辑:shaun
-
[经济新闻] 英镑贬值 硬退欧预示英国走向封闭
关于英镑贬值,令人意外的是贬值幅度没有更加陡峭。英国正逐渐滑向与欧盟彻底断绝关系,并对移民关上大门,从而削弱它与世界其他地区的接触。英国政府至今没有搞懂全球化的一个简单事实:一个国家不可能宣称自己对商业开放,随后却对外国人关上大门。2016-11-03 编辑:shaun
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《战国》第31期:阿布罗斯宣言
At the heart of what we call the declaration of Arbroath阿布罗斯宣言的中心思想is something much more powerful, much more deeply moving.则更具力量 更激动人心2016-11-03 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《战国》第32期:君民团结的国家
Like De Montfort, Bruce had pinned his personal cause to the flag and to the passions of his country.如同德·蒙德福特 布鲁斯将自己的毕生精力 都投入到对祖国的无限热爱当中2016-11-04 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《战国》第33期:根深蒂固的殖民统治
Robert had written a remarkable letter.罗伯特写了一封出色的信The Scots would come, he said,Not as an invader but as liberators, for.信中写道 苏格兰人将远道而来 我们不是入侵者 而是解放者 为了2016-11-05 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《战国》第34期:一场激烈的内战
It was the usual story.A victory over the Ulster English,then a march south towards Dublin.一切都在意料之中 大败阿尔斯特的英格兰军之后 苏格兰军向南进犯都柏林2016-11-06 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《战国》第35期:表达民族独立的意愿
As grim as the story of the Scots in Ireland was,尽管苏格兰人给爱尔兰人造成了巨大的伤害They did leave behind something other than widows and tragic ballads.除了遗孀满国 悲歌四起 他们确实也造成了其他的历史影响2016-11-07 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《战国》第36期:英国上下各界的认同
For Edward's attempt to pound the nations of Britain Into a united super-state因为爱德华曾试图把不列颠各小国 统一成联合王国Ended up just reinforcing their acute sense of difference.结果却让各族间的隔阂更加深重2016-11-08 编辑:kahn
-
[2016年下半年英国新闻] BBC双语新闻讲解附字幕:英国首相访问印度商讨贸易协议
英国首相特里莎·梅抵达印度,讨论英国脱欧后可能达成的贸易协议。2016-11-09 编辑:kim
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《死神炼狱》第1期:欧洲最强悍君主
In the summer of 1348,1348年夏the English could be forgiven for thinking themselves unconquerable.英格兰人自诩天下无敌的狂言 或许也情有可原2016-11-09 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《死神炼狱》第2期:迅速挺进欧陆腹地
Yersinia pestis, the germ of plague,came to Britain in the guts of infected fleas.耶尔森氏菌 这场瘟疫的病原菌 潜藏在受感染跳蚤肠道中来到英国2016-11-10 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《死神炼狱》第3期:免疫系统全面崩溃
This is how Welsh poet Jeuan Gethin saw it,waiting for his own infection,which, sure enough, came in 1349.这是威尔士诗人约恩·格瑟对此的描述 他当时正在等待自己的死期 他是在1349年被感染的2016-11-11 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《死神炼狱》第4期:很常见的烦恼
And even when the buboes appeared,there was no reason to suppose that fleas or rats were responsible.即使之后出现了淋巴结炎 也没有丝毫理由怀疑 跳蚤和老鼠是罪魁祸首2016-11-12 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《死神炼狱》第5期:习以为常的事物
It's almost impossible to imagine the utter desolation and terror,几乎无法想象 当时的荒芜和恐怖the complete collapse of everything you've taken for granted.你习以为常的事物 都彻底崩毁了2016-11-13 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《死神炼狱》第6期:疫情迅速蔓延
By the summer of 1349, the plague had spread to the furthest corners of England, Wales and Scotland.到了1349年夏天 疫情迅速蔓延 至英格兰 威尔士和苏格兰的每个角落2016-11-14 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《死神炼狱》第7期:上帝的旨意
The best guess was that the plague was caused by a corruption of the atmosphere最佳的猜测便是这场瘟疫 是由空气中的腐败气息所造成的2016-11-15 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《死神炼狱》第8期:整个国家满目创痍
The inescapable conclusion was that the pestilence was laid on mankind as a chastisement for its manifold sins.最后无法避免的结论就是 这场瘟疫是对人类 无尽罪孽的惩罚2016-11-16 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《死神炼狱》第9期:永久性的改变
became an orphan, but an orphan with assets,because he could now inherit the lots left to him by his father and another relative.成为了孤儿 但却是个有钱的孤儿 因为他可以继承他父亲和另一个亲戚 给他留下的财产2016-11-17 编辑:kahn