-
[MJE美剧笔记] 美剧口语:别对我说谎 第1季第6集 你可以尽力远离我
1.No, not a chance.没门,想都别想2.I didn't know Sam that well. 我跟Sam不是特别熟,3.He got out on bail, and went home.他保释出来,回家了。4.They're pulling the wool over our eyes. 我2012-10-10 编辑:Mike
-
[MJE美剧笔记] 美剧口语:傲骨贤妻 第1季第1集 这会使目的落空的
1. Beats me.问倒我了。2. I tend to look at a person and size them up pretty quickly.看到一个人,我倾向于快速的评估。3. We'2012-10-10 编辑:Mike
-
[MJE美剧笔记] MJE美剧口语:新闻编辑室 第一季 第二集 我现在干劲十足
1. I'm on fire.我现在干劲十足。2. Nailed it.搞定。3. We're trying something new and I don't want him getting cold2012-09-27 编辑:mike
-
[MJE美剧笔记] MJE美剧口语:新闻编辑室 第一季 第三集 到此为止吧
1. Stand by.准备好2. Standing.准备就绪3. I failed you.我让你们失望了。4. I mean, it said "eyes only," baby.我是说,那个说明了要“保密”,亲爱的。5. You2012-09-27 编辑:mike
-
[MJE美剧笔记] 美剧口语:傲骨贤妻 第1季第2集 这种事情经常发生
1.Glad you could come aboard.真高兴你能加入。2.It's nonnegotiable.没有商量的余地。3.Happens all the time.这种事情经常发生。4.Worth a try.值得一试。5.And you should&nb2012-10-12 编辑:mike
-
[MJE美剧笔记] 美剧口语:傲骨贤妻 第1季第3集 给她自己一个台阶
1.Don't mind her.别理她。2.Can I be excused?我可以离开了么?3.You did all the heavy lifting.最艰难的部分都是你做的。4.But I think you're in o2012-10-12 编辑:mike
-
[MJE美剧笔记] 美剧口语:别对我说谎 第1季第4集 我告诉你没什么事
1.I cannot give these people the satisfaction.我不能让这些人满意。2.I told you nothing's the matter.我告诉你没什么事。3.Good call!选的好!4.He is int2012-10-09 编辑:mike
-
[MJE美剧笔记] 美剧口语:别对我说谎 第1季第5集 我告诉你没什么事
1.Guys like that don't change.像那种人就是本性难移。2.I was low in oxygen.我觉得缺氧。3.Rigid repetition is a typical of a lie.生硬的重复是典型的谎言2012-10-09 编辑:mike
-
[MJE美剧笔记] 美剧口语:傲骨贤妻 第1季第4集 我们被耍了
1. Don't you ever try to buy me.你永远别想收买我。2. They make a good point.他们说得不错。3. It’s your call.由你决定。4. We got 2012-10-15 编辑:mike
-
[MJE美剧笔记] 美剧口语:傲骨贤妻 第1季第5集 我不能把这事搞砸了
1.I'm putting you on speaker.我开免提了。2.I don't recall.我不记得了。3.Just catching up.只是叙叙旧。4.I'm sick of it.我受够了。5.It was a ne2012-10-15 编辑:mike
-
[科学美国人健康系列] 科学美国人60秒:偷瞄医生笔记的好处
Ever wonder just what your doctor is furiously scribbling down in her notes as she examines you? Patients ofte2012-10-15 编辑:melody
-
[MJE美剧笔记] 美剧口语:傲骨贤妻 第1季第6集 你觉得我们在做无用功?
1.Suit yourself.随便你。2.We'll see.我们走着瞧。3.She freaks him out.她吓坏他了.4.Kiss the floor.趴下。5.Did you bury something?你是不是有所隐瞒?6.But don't get your hopes up.但别抱太2012-10-16 编辑:Mike
-
[MJE美剧笔记] 美剧口语:傲骨贤妻 第1季第7集 一分耕耘一分收获
1. No pain, no gain.一分耕耘一分收获。2. Let's just sum up, shall we?我们来总结一下,好吗?3. Keep me in the loop.请随时让我知道2012-10-16 编辑:Mike
-
[MJE美剧笔记] 美剧口语:傲骨贤妻 第1季第9集 随时听您吩咐
1. Teri, go easy on him.泰丽,对他放宽容点。2. I’m getting goose bumps.我起鸡皮疙瘩了。3. Can I talk to you privately?我能单独和你谈谈吗?4. I was looking everywhere.我到处都找遍了。5. Sorry for the2012-10-17 编辑:Mike
-
[MJE美剧笔记] 美剧口语:疑犯追踪 第1季第1集 我们的老板想跟你谈谈
1、Question for you.问你个问题。2、I don't know, you tell me.我不知道。你说呢?3、Our employer wants to have a word with you.我们的老板想跟你谈谈。4、I'm running a little short at the2012-10-18 编辑:Mike
-
[MJE美剧笔记] 美剧口语:疑犯追踪 第1季第2集 我爱她一如我的亲女儿
1、I got tied up here at work.我在这被公事缠住了。2、See you in 30.半小时后见。3、I've got a job for you.我给你找了个活。4、I'2012-10-18 编辑:Mike
-
[MJE美剧笔记] 美剧口语:疑犯追踪 第1季第3集 她是个挽救人们生命的护士
1、Sorry about the wait.抱歉让你等那么久。I have everything I need.这些正是我需要的了。It was nothing personal。这不是针对你。You got me confused.你把我弄糊涂了。Even workaholics need a night off.就算2012-10-19 编辑:Mike
-
[MJE美剧笔记] 美剧口语:疑犯追踪 第1季第3集 我会打听一下
1、You look fabulous.你看上去美极了。2、Not a good idea, pal.这么做可不好,伙计。3、What I said about our guy being boring--I take 2012-10-19 编辑:Mike
-
[MJE美剧笔记] 美剧口语:疑犯追踪 第1季第4集 这些正是我需要的
1、Sorry about the wait.抱歉让你等那么久。I have everything I need.这些正是我需要的了。It was nothing personal。这不是针对你。You got me confused.你把我弄糊涂了。Even workaholics need a night off.就算2012-10-22 编辑:Mike
-
[MJE美剧笔记] 美剧口语:疑犯追踪 第1季第4集 我们可以为这件事画上终止符
1、We're running out of time.我们没时间了。2、I beg your pardon?再说一遍?3、I swear to god.我发誓。4、What's good here?(在餐馆询问)这儿什么好吃?5、No question is ever innocent fro2012-10-22 编辑:Mike