-
[CATTI二级口译] 2014年5月CATTI二级口译实务真题(回忆版)
我很高兴参加此次中国企业赴美投资研讨会,很高兴中国企业赴美投资很有利,去年,习奥在加州举行会谈。2014-06-10 编辑:kekenet
-
[CATTI考试经验] 考了多次二级口译和二级笔译的感想
二口的综合,两次都语速很快,不过题没有很难。四六级都不给问题的题目呢,这个考试跟传统听力差不多,先判断题,再是短对话和长对话。2014-06-22 编辑:kekenet
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第12讲
谈到中美贸易问题,首先要看到一个最基本的事实,这就是25年来我们两国之间的贸易有了巨 大的发展。从1979年的不足25亿美元,发展到今天的1000多亿美元,增长了几十倍。这种巨额增长,是不是只 对一方有利而对另一方不利?或者说只是中国赚了而美国亏了?不是。事实上,两国都从迅速发展的中美贸易 中获得了巨大的利益2014-07-18 编辑:max
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第3讲
口译的标准是准确传达源语的信息。要做到这一点,必须准确理解原文。理解是做好口译的前提和基础。在口译中,由于时间限制,我们不可能像做笔译那样,反复思考,寻求对原文的正确理解。2014-07-07 编辑:max
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第1讲
英语口译二级考试分《口译综合能力》和《口译实务》测试两部分,旨在检测应试者的口译实践能力是否达到专业译员水平。合格的应试者应能熟练运用口译技巧,完整准确地译出原话内容,无错译漏译。2014-07-03 编辑:kekenet
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第2讲
Your Majesties, Your Royal Highnesses, Excellencies, Members of the Norwegian Nobel Committee, Ladies and Gentlemen, Today, in Afghanistan, a girl will be born.2014-07-04 编辑:max
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第24讲
现代奥林匹克运动会历经百余年,历届奥运会标志和形象已成为独特的无形资产。特别是奥运 会会徽,不仅是国际奥林匹克运动和奥运会形象品牌的重要载体,而且体现了奥运会举办城市独特的文化魅 力,体现了奥运会举办国家的民族性格和精神风貌1。它是国际奥林匹克运动最具价值的资产之一。2014-07-30 编辑:max
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第25讲
译员在交替传译的过程中需要边听、边用脑记、边用笔记。边听边脑记就是我们先前探讨过的“听辨”过程。听、脑记和笔记这三个互相配合的机制就好比三个高速运转的齿轮,配合得好,齿轮会越转 越快,配合得不好,则会相互干扰、阻碍。初练口译的人往往在记笔记的时候感到“手忙脚乱”,“力不从 心”2014-07-31 编辑:max
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第15讲
A moment's drilling by the dentist may make us nervous and upset. Many of us cannot stand pain.2014-07-21 编辑:max
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第20讲
我是本着坦诚负责、信任、合作的精神,前来参加这个会议的1。我将向东盟领导人通报中国 的疫情和防治工作中的主要经验教训,介绍中国政府采取的措施2。我期待着通过这次会议,促进中国与东盟 的相互了解和信任,增进我们之间的合作。//2014-07-26 编辑:max
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第4讲
Mr. Francesco Frangialli, Secretary-General of the World Tourism Organization,Ms. Louise Frechette, Deputy Secretary-General of the United Nations,All Delegates, Ladies and Gentlemen2014-07-08 编辑:max
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第5讲
I'm very happy to see such a large audience. But this lecture on the stock market is meant for beginners. A stock is an ownership share in a business.2014-07-09 编辑:max
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第7讲
Dream is a story that a person"watches"or even takes part in during sleep.2014-07-11 编辑:max
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第6讲
There is no consensus among Asian intellectuals and scholars on whether there is such a thing as “Asian values”. Some Asians believe that there are good values and bad values but no such thing as As..2014-07-10 编辑:max
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第8讲
在实施"科教兴国"和"人才强国"战略,全面建设小康社会的进程中,中国政府将推动教育 事业持续健康协调快速发展,构建完善的国民教育体系和终身教育体系,培养数以亿计的高素质劳动者,数以 千万计的专门人才和一大批拔尖创新人才,并促进教育与科技创新、经济建设、文化繁荣和社会进步的紧密结合。2014-07-12 编辑:max
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第9讲
①常常能听到这样一种说法:"人的脑子用多了,会死掉许多细胞"、"人脑多用了会笨",这种 说法是没有科学道理的。2014-07-13 编辑:max
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第10讲
In no other country is the public as aware of or as interested in what the WTO is and what it means for their future. In China, countless numbers of books and articles have been published, and numer..2014-07-14 编辑:max
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第11讲
语音、语义、语篇意义的产生有赖于认知知识,而认知知识并非完全以语言为载体存在于大脑 中,还有其他存储方式。为了避免将精力放在字词上,我们可以采用视觉化方法,边听边将听到的内容视觉化,用视觉跟踪事态的发展,借助形象来记忆听到的内容,这样做既 可避免只听字词,还可在表达时实现通畅和清晰。2014-07-15 编辑:max
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第28讲
今晚,我非常荣幸接受安南秘书长阁下亲自颁发的联合国环境署笹川环境奖。它表明联合国和国际社会对中国在环境保护和可持续发展领域所做的努力和取得成就的充分肯定。这一荣誉不仅属于我个人,更属于我的祖国和那些在平凡岗位上为保护中国环境作出贡献的全体同事们。2014-08-05 编辑:max
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第27讲
Our many friends around the world share the anguish of all Americans about the revelations of abuse that recently occurred at the Abu Ghraib military prison.2014-08-04 编辑:max