-
[明星访谈录] 访谈录:贝克汉姆尚需征服美国球迷
On tap for Lips & Ears, Liz Smith dishes about soccer hottie David Beckham, is he taking the world by storm?[qh]在《嘴唇与耳朵》节目中,李兹·史密斯正在足球帅哥贝克汉姆,他正在掀起一场世界风暴吗?[qh]Th2011-11-29 编辑:mike
-
[考试经验] 征服英语四级70%实力+20%技巧+10%运气
早上七点,终于快等到四级成绩发布的消息了,坐在电脑屏幕前看着那九点才发布的消息,无奈地揉了揉睡眼惺忪的眼睛,突然,看到网上有人说可以打通讯电话查了,我马上弹了起来,把准考证找到,颤抖地按下了四级考试查分专线,随着成绩一门一门地报出,总算松了口气,473分,终于考过了…… 很多同学问我,到底怎么考过的,我只把自己的经验随便说了说,没有系统的跟大家阐述过,那么在这里我就把我两个月内攻关四级的经验跟大2012-11-19 编辑:Aimee
-
[战争之王] 影视精讲《战争之王》第20期:征服世界
However, I wasn't entirely free. 但是我还是没能逃脱。 of the grip of addiction myself. 某种令人上瘾的东西。2012-12-18 编辑:justxrh
-
[玩游戏学四级单词] 玩游戏学四级词汇:conquer 征服
conquer conquer 征服 来自 Command & Conquer 命令与征服 Command & Conquer系列游戏是EA畅销的一款即时战略游戏,发行量已超过3500万套,大名鼎鼎的《红色警戒》就是其中的一个系列。conquer是征服的意思,它的名词形式是conquest。2014-01-29 编辑:sancyz
-
[科技新闻] Lex专栏: 腾讯征服世界的成本过高吗?
众所周知,WhatsApp没在市场营销上花一分钱,就将其全球用户规模做到了4.5亿人。此后不久,Facebook就斥资(咳咳)190亿美元收购了这家即时通讯服务公司。2014-03-24 编辑:shaun
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第1期:英格兰的掌权者
It was the hand of God that decided the outcome of battles,是上帝决定了战斗的胜负the fate of nations and the life or death of kings.Everyone knew that.国家的兴衰和国王的生死 这一点妇孺皆知2016-07-19 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第2期:开启另一个时代
For the most part, history moves at a glacial pace,working its changes subtly.多数时候 历史是在缓慢的进程中 悄然变化着2016-07-20 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第3期:伦敦的小镇
But the everyday can rub shoulders with the genuinely catastrophic.却无一天不面临着灭顶的危险 Yes, the grass grew green again,but now there were bones beneath the buttercups诚然 野草会逢春再绿 但在毛茛之下却埋着皑皑白骨2016-07-21 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第4期:截然不同的世界
But with Canute's death in 1035 began a chain of events that would culminate in the one invasion1035年 卡纽特的死引发了一系列事件 并最终以一次入侵而告终2016-07-22 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第5期:虔诚的宗教活动
We tend to think of Edward the Confessor as the quintessential Anglo-saxon king.我们倾向于把忏悔者爱德华看作 一个典型的盎格鲁撒克逊国王2016-07-23 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第7期:摆脱政敌的机会
Edward must have marvelled at the way the stripling boy grew into a steely and ruthless young man,爱德华肯定惊讶于 这个小男孩如何长成了一个冰冷残酷的年轻人2016-07-25 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第8期:局势变得扑朔迷离
Impotence, though, has its uses.Godwine clearly had ambitions for the future.尽管如此 无为并不等于无用 戈德温显然是个野心勃勃的人2016-07-26 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第9期:一位迷人的英雄
Maybe it was to rescue his younger brother,Wulfstan, who had been taken hostage by William也许他是想去营救 被威廉扣作人质的弟弟 沃尔夫斯坦2016-07-27 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第10期:陷入陌生地的情景
The embroiderers make it dramatically clear that Harold and his men now find themselves in an alien world.绣女们将哈罗德和手下 陷入陌生地的情景 栩栩如生地展现了出来2016-07-28 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第11期:英格兰将何去何从
To the medieval mind,there was nothing more serious than an oath,在中世纪人看来 宣誓是最为庄重严肃的事and the tapestry maker makes it clear that this was a religious act而挂毯的制作者 让一位目击者手指"圣礼"字样2016-07-29 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第12期:迎来两难的选择
Tostig was the Earl of Northumbria and also the family hothead,诺森比亚伯爵托斯提戈 在家族中向来鲁莽and had managed to provoke a northern rebellion against him.曾挑起过一次北部叛乱2016-07-30 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第13期:新国王的加冕礼
The winter of 1065 was marked by tremendous gales1065年冬天 因为一场飓风which destroyed churches and uprooted great trees.教堂顷刻覆灭 大树拔根而起2016-07-31 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第14期:信心满满的国王
A Norman historian has William hearing the news while out hunting.一位诺曼的历史学家 告知了外出打猎的威廉When the Duke heard the news, he became as a man outraged.公爵听闻这消息之后 他变得狂躁暴怒2016-08-01 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第15期:令人敬畏的远征军
So the Duke went to strategy number two,turning the matter into an international crusade.于是公爵决定用备选策略 将其发展成一次国际征讨2016-08-02 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第16期:军事指挥才能
Packed so tightly into the boats they supported each other,马匹被紧紧系在船上 互相靠着were perhaps 6,000 horses, three for each knight.总共可能有六千匹 每名骑士三匹2016-08-03 编辑:kahn