-
[乔布斯传] 乔布斯传(MP3+中英字幕) 第53期:计算机俱乐部(1)
The group became known as the Homebrew Computer Club, 新成立的组织叫做家酿计算机俱乐部,2015-05-08 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第19期:劳瑞斯顿花园街的惨案(7)
As I watched him I was irresistibly reminded of a pure-blooded, well-trained foxhound, 我在一旁观察他的时候,不禁想起了训练有素的纯种猎犬,2015-05-08 编辑:max
-
[乔布斯传] 乔布斯传(MP3+中英字幕) 第54期:计算机俱乐部(2)
每天下班以后,沃兹尼亚克就回到家,一边看电视一边吃晚饭,然后就回到惠普公司连夜研究他的计算机。2015-05-11 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第20期:警察栾斯的叙述(1)
IT WAS one o'clock when we left No. 3, Lauriston Gardens. 我们离开劳瑞斯顿花园街3号的时候,已是午后一点钟了。2015-05-11 编辑:max
-
[乔布斯传] 乔布斯传(MP3+中英字幕) 第55期:计算机俱乐部(3)
This was not an outlook that Bill Gates embraced. 但比尔·盖茨不是这么想的。2015-05-13 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第21期:警察栾斯的叙述(2)
"And the florid face?" I asked. "还有那个红脸的问题呢?"我又问道。2015-05-13 编辑:max
-
[乔布斯传] 乔布斯传(MP3+中英字幕) 第56期:苹果一代的诞生(1)
Now that they had decided to start a business, they needed a name.既然决定开公司了,就要给公司起个名字。2015-05-15 编辑:max
-
[乔布斯传] 乔布斯传(MP3+中英字幕) 第58期:苹果一代的诞生(3)
Wayne then got cold feet. 之后韦恩就退缩了。2015-05-20 编辑:max
-
[乔布斯传] 乔布斯传(MP3+中英字幕) 第57期:苹果一代的诞生(2)
His argument was that a great engineer would be remembered only if he teamed with a great marketer,他的理由是,一个伟大的工程师,只有和一个伟大的营销人员合作,才有可能被世人所铭记,2015-05-18 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第22期:警察栾斯的叙述(3)
This conversation had occurred while our cab had been threading its way through a long succession of dingy streets and dreary byways.2015-05-15 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第23期:警察栾斯的叙述(4)
"Why, that's true, sir," he said; "天哪,确是那样,先生,"他说,2015-05-19 编辑:max
-
[乔布斯传] 乔布斯传(MP3+中英字幕) 第59期:苹果一代的诞生(4)
Jobs was thrilled to give him a private demo. 乔布斯非常兴奋能给他私下作演示。2015-05-22 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第25期:广告引来了不速之客(1)
OUR morning's exertions had been too much for my weak health, and I was tired out in the afternoon. 上午忙碌了一阵,我的身体实在有点吃不消,因此,下午就感到疲倦已极。2015-05-25 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第24期:警察栾斯的叙述(5)
"There's a half-sovereign for you," my companion said, standing up and taking his hat. "这个半镑金币给你,"我的同伴说着就站起身来,戴上帽子2015-05-21 编辑:max
-
[乔布斯传] 乔布斯传(MP3+中英字幕) 第60期:奇迹从车库开始(1)
The Jobs house in Los Altos became the assembly point for the fifty Apple I boards 乔布斯一家位于洛斯阿尔托斯的房子,成为了这50块AppleI主板的组装工厂。2015-05-26 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第26期:广告引来了不速之客(2)
"I can understand. There is a mystery about this which stimulates the imagination; "这一点我能够理解。这件案子有一些神秘莫测的地方,因而才引起了想象。2015-05-27 编辑:max
-
[乔布斯传] 乔布斯传(MP3+中英字幕) 第61期:奇迹从车库开始(2)
After a dozen assembled boards had been approved by Wozniak, 12块组装好的主板经过沃兹尼亚克检验合格后2015-05-28 编辑:max
-
[乔布斯传] 乔布斯传(MP3+中英字幕) 第62期:奇迹从车库开始(3)
"I was always into repeating digits," Wozniak said. "我一直都很喜欢重复的数字,"沃兹尼亚克说,2015-06-01 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第27期:广告引来了不速之客(3)
I went to my bedroom and followed his advice. 我回到卧室,照他的话去做了准备。2015-05-29 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之血字的研究] 血字的研究(MP3+中英字幕) 第28期:广告引来了不速之客(4)
and his face had assumed such a disconsolate expression that it was all I could do to keep my countenance. 只见他显得怏怏不乐,我也只好装出一副泰然自若的神气来2015-06-02 编辑:max