-
[地球的力量] 纪录片《地球的力量》第二集 大气13:相互作用
The weather patterns that result are complex and unpredictable天气的形式是复杂并且多变的because of the way the atmosphere interacts with the land,这是由于大气层和陆地海洋,甚至冰川2015-09-17 编辑:kahn
-
[地球的力量] 纪录片《地球的力量》第二集 大气12:撒哈拉沙漠
When the wind kicks up in the Sahara desert,当风吹过撒哈拉大沙漠的时候huge volumes of dust, rich in minerals,蕴含丰富营养物质和矿物质的砂粒和粉尘2015-09-16 编辑:kahn
-
[地球的力量] 纪录片《地球的力量》第二集 大气16:混沌初开
This is a type of lightning这是一种闪电that doesn't strike down towards the ground它们不直接袭击地表面but instead reaches upwards within the mesosphere,而是往上发射,高至中心层2015-09-20 编辑:kahn
-
[地球的力量] 纪录片《地球的力量》第二集 大气18:光合作用
For all their importance,最重要的是they're actually the simplest of life forms,他们实际上是最简单的生命种类nothing more than bacteria.不比细菌的细胞多2015-09-22 编辑:kahn
-
[地球的力量] 纪录片《地球的力量》第二集 大气17:叠层石
But it was nothing like the atmosphere we know today.不过这一点不像我们今天熟知的大气层This was a witches' brew of carbon dioxide, methane and steam这是二氧化碳,甲烷和有毒的硫化氢蒸汽2015-09-21 编辑:kahn
-
[地球的力量] 纪录片《地球的力量》第二集 大气15:难以琢磨
The problem is while the mountains make this area stormy,问题是山上发生暴风雨时they don't make it easy to catch up with the storm.我们很难赶上2015-09-19 编辑:kahn
-
[地球的力量] 纪录片《地球的力量》第二集 大气14:亚马逊盆地
Here in Argentina, the warm moist air is particularly warm and moist在阿根廷空气特别的温暖和湿润because it's been swept down from one of the stickiest places in the world.因为它是从世界上最湿暖的地方吹过来的2015-09-18 编辑:kahn
-
[地球的力量] 纪录片《地球的力量》第2集 大气(19)深刻改变
The bacteria forming the stromatolites were the first life to photosynthesise叠层石是第一种进行光合作用的物种and release oxygen into our world.生成氧气到我们的世界中2015-09-23 编辑:kahn
-
[地球的力量] 纪录片《地球的力量》第2集 大气(20)铁矿石脉
It was this reaction that stopped the oxygen leaving the sea.这反应就阻止了氧气离开大海The rust fell to the bottom of the sea and it built up as layers.铁锈沉入海底,层层堆积2015-09-24 编辑:kahn
-
[地球的力量] 纪录片《地球的力量》第2集 大气(25)加快全球变暖
In a few places, Like along riverbanks and cliffs.在某些地方,比如河畔和悬崖旁where the land slips away it exposes this, the permafrost.把雪扫开,就能发现它,永久冻土2015-09-29 编辑:kahn
-
[地球的力量] 纪录片《地球的力量》第2集 大气(24)难以预计的巨变
Throughout Earth's history翻开地球的历史as carbon dioxide levels in the atmosphere have changed,大气层二氧化碳浓度有所变化so has the temperature of the whole planet.使得整个地球的温度2015-09-28 编辑:kahn
-
[地球的力量] 纪录片《地球的力量》第2集 大气(21)物种进化
The first thing oxygen did was give the planet a vital protective shield,the ozone layer氧气做的第一件事是给地球加上了一层重要的保护罩 臭氧层2015-09-25 编辑:kahn
-
[地球的力量] 纪录片《地球的力量》第2集 大气(22)安第斯山脉
You get some idea how dependent we are on oxygen你明白了我们如何依赖氧气when you see how it affects something as basic as human reproduction.你会看到氧气影响一些比如人类繁殖这类基本事情2015-09-26 编辑:kahn
-
[地球的力量] 纪录片《地球的力量》第2集 大气(23)温室气体
Nobody knows quite how the Spanish overcame this problem没人知道西班牙移民如何征服了这个困难but it's probably no more complicated than having children with the locals.可能是西班牙人和当地人结婚生子2015-09-27 编辑:kahn
-
[地球的力量] 纪录片《地球的力量》第三集 冰川03:令人敬畏的景象
Thing is, that giant icicle I've just climbed up is made of frozen water,我刚才登上的巨大冰柱,是由水冻成的it formed this year, whereas that glacial ice up there,是近期形成的,而在那边的冰川2015-10-06 编辑:kahn
-
[地球的力量] 纪录片《地球的力量》第三集 冰川02:自然界的推土机
The Alps. One of the world's great mountain ranges.阿尔卑斯山脉是世界最伟大的山脉之一Its peaks reach almost three miles into the sky.它大约有五千米高2015-10-05 编辑:kahn
-
[地球的力量] 纪录片《地球的力量》第三集 冰川01:探索冰川
This is our planet, the Earth.这是我们的星球,地球It's unique in the solar system,太阳系中独一无二的perhaps even in the universe.甚至可能是宇宙中2015-10-04 编辑:kahn
-
[地球的力量] 纪录片《地球的力量》第二集 大气28:大自然最不可预测的力量
If the permafrost was to melt,如果是永久冻土融化it would significantly increase the amount of methane in the atmosphere.那将有很大量的温室气体进入大气层That would be certain to speed up global warming,这肯定会加速全球变暖2015-10-02 编辑:kahn
-
[地球的力量] 纪录片《地球的力量》第二集 大气27:最奇异的事
Methane is a greenhouse gas that's 23 times stronger than carbon dioxide,甲烷是一种温室气体,强于二氧化碳23倍so we're very interested in understanding所以我们对于了解有多少2015-10-01 编辑:kahn
-
[地球的力量] 纪录片《地球的力量》第二集 大气26:永久冻土
The best place to see what effect global warming is having on the permafrost在永久冻土上是最好的观察全球变暖影响的地方is the many lakes found in this region.在这一地区有很多湖泊2015-09-30 编辑:kahn