-
[中国人最易误解的话] 中国人最易误解的话第21期:八月的令尊
Your august father is my friend.(误译)你父亲八月份成为我的朋友。(正译)令尊是我的朋友。augustadj. 威严的;令人敬畏的n. 八月(简写为Aug)1. father n. 父亲,爸爸;神父;祖先;前辈vt. 发明,创立;当…2012-03-30 编辑:rainbow
-
[中国人最易误解的话] 中国人最易误解的话第23期:高高兴兴地变主意
Carrie never changes her mind at pleasure.(误译)卡里从来不会高高兴兴地改变主意。(正译)卡里从不随意改变主意。at pleasure 听便,随意Eat at pleasure, drink by measure.尽情吃饭,适量饮酒。I can make2012-04-06 编辑:rainbow
-
[中国人最易误解的话] 中国人最易误解的话第22期:运动员的脚
He has athlete's foot.(误译)他的一只脚长得像运动员的脚一样。(正译)他患香港脚。Athlete's foot is a fungal infection of the skin that causes scaling, flaking, and itch of affected areas. It2012-03-31 编辑:rainbow
-
[中国人最易误解的话] 中国人最易误解的话第18期:满眼的胡言乱语
Her opinion is all my eye. (误译)她的主张也完全是我的观点。(正译)她的主张是胡说八道。all my eye是英国俚语,意为胡说八道,瞎说,鬼话等。应注意把all my eye与all eyes区分开来,后者意为全神贯注地看。2012-03-26 编辑:rainbow
-
[中国人最易误解的话] 中国人最易误解的话第24期:嘲笑别人是要花钱的
Why did Berk have a good laugh at Allan's expense?(误译)为什么伯克大笑艾伦的花费?(正译)为什么伯克对艾伦大加嘲笑?1. laugh at 嘲笑;因……而发笑I prefer you laugh at me to my face!你要笑就当着2012-04-09 编辑:rainbow
-
[中国人最易误解的话] 中国人最易误解的话第25期:要速度还是要兼得
Gordon is at once modest and clever.(误译)戈等立即显得聪明和谦逊。(正译)戈登既聪明又谦逊。1. at once 马上,立刻We agreed on starting at once.我们一致同意立即出发。The police decided to move at on2012-04-11 编辑:rainbow
-
[中国人最易误解的话] 中国人最易误解的话第25期:越长才会越详细
Gary spoke at length about the bridge.(误译)加里讲述了那座桥的长度。(正译)吉里详细地讲述了那座桥的事。at length 详细地Her speech was reported at length in the newspapers.她的演讲词在报纸上详细地登2012-04-12 编辑:rainbow
-
[中国人最易误解的话] 中国人最易误解的话第26期:法网恢恢,却逍遥法外
The escaped prisoner is still at large.(误译)那个逃犯罪行仍然很大。(正译)那个逃犯仍逍遥法外。at large 详尽的She talked at large about her plans.她详尽谈论了她的计划。In this article, the author a2012-04-18 编辑:rainbow
-
[中国人最易误解的话] 中国人最易误解的话第27期:叫你一声也算是问候吧
Tom asked after you.(误译)汤姆在后面叫你。(正译)汤姆问候你。ask after 探问,问候He always ask after you in his letters.他每次来信都向你问候。I am going to ask after my sick friend.我要去探询我生病2012-04-19 编辑:rainbow
-
[中国人最易误解的话] 中国人最易误解的话第28期:大一倍等于是两倍
I am as old again as you.(误译)我又像你那样老了。(正译)我的年纪比你大一倍。as old again as 年纪比……大一倍My aunt is as old again as I am.我姑姑的年龄是我的二倍。My uncle is as old again as I am.我叔2012-04-20 编辑:rainbow
-
[中国人最易误解的话] 中国人最易误解的话第29期:很可能还是不可能?
Mr. Norman will help you, as likely as not.(误译)诺曼先生不可能帮助你。(正译)诺曼先生很可能会帮助你。1. may well 很可能;充分理由;有充分理由可以……If you do not, you may well be wrong—there is2012-04-24 编辑:rainbow
-
[中国人最易误解的话] 中国人最易误解的话第30期:要乖还是要黄金?
The child is as good as gold.(误译)这个孩子像黄金那样宝贵。(正译)这个孩子很乖。 as good as gold 很乖;好到极点;十分可靠Little Tom is as good as gold.小汤姆行动善良。His promise is as good as gol2012-04-26 编辑:rainbow
-
[中国人最易误解的话] 中国人最易误解的话第31期:即将到来
Bath Festival is just around the corner.(误译)巴斯音乐节就在那个拐角周围举行。(正译)巴斯音乐节即将到来。around the corner adv. 在拐角处The gift shop is around the corner.在走廊的拐角有一个礼品商店2012-04-27 编辑:rainbow
-
[重点词汇] 雅思词汇:容易被误解的10组电影词汇
对于参加雅思考试的考生来说,面对词汇量的庞大要求,短期之内突破单词无疑是痛苦的事情,雅思考试词汇是基础,只有把基础夯实了才有可能取得好成绩,下面介绍与电影相关的雅思考试词汇。 1.dude(老兄,老哥)2012-04-27 编辑:rainbow
-
[中国人最易误解的话] 中国人最易误解的话第32期:全天候
The bank is open around the clock.(误译)那家银行准时营业。(正译)那家银行24小时营业。around the clock 日以继夜地,连续一整天We study for the finals around the clock.我夜以继日地为期末考试作准备。T2012-04-28 编辑:rainbow
-
[中国人最易误解的话] 中国人最易误解的话第34期:动物精神
These youths are full of animal spirits.(误译)这些年轻人充满动物精神。(正译)这些年轻人充满活力。animal spirits 精力充沛类似表达如下:1. full of energyYou are strong and full of energy.你身强体壮,2012-05-03 编辑:rainbow
-
[中国人最易误解的话] 中国人最易误解的话第37期:足足和所有的
Bess ate all of six fruit cakes.(误译)贝丝吃光了所有的六块水果蛋糕。(正译)贝丝足足吃了六块蛋糕。1. all of adv. 足足It was all of two miles to the beach.离沙滩足足有两英里。It must be all of 100 m2012-05-08 编辑:rainbow
-
[中国人最易误解的话] 中国人最易误解的英语第42期:坐在盐上
Bruce was taken up above the salt.(误译)布鲁斯坐在盐上。(正译)布鲁斯被请坐上席。take up 拿起;开始从事;占据(时间,地方)1. 开始从事He was eager to take up some job.他热切的要开始从事一些工作。The2012-05-15 编辑:rainbow
-
[中国人最易误解的话] 中国人最易误解的话第40期:缺席在哪儿?
Colin is absent in Shanghai.(误译)科林现在不在上海。(正译)克林去上海了,不在这里。absentadj. 缺席的;缺少的;心不在焉的;茫然的vt. 使缺席Why did you absent yourself this afternoon?你今天下午为什么2012-05-11 编辑:rainbow
-
[中国人最易误解的话] 中国人最易误解的话第36期:全世界
All the world and his wife were so kind to Marlin.(误译)全世界和他的妻子都对马林这么好。(正译)人人都对马林这么好。全世界的其他表达:1. around the world 世界各地;全世界;环游世界In most countries2012-05-07 编辑:rainbow