-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第29期:洪水爆发
This is the river.But just look,the flood line here,this is about 10 or 15 foot above where the river is now.这就是那条河了 看看 涨潮水位线在这 离现在的河岸 大概有十到十五英尺2020-03-17 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第30期:寒冷无比
That sheeting is just what I need.It's worth braving the freezing waters for.那块塑料布正是我所需要的 即使跃入冰水 也值了2020-03-18 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第31期:永远别抱怨
Now to warm up as quick as possible.现在得赶紧暖和起来I learned very early on, never to complain about being cold.我老早就明白 永远也别抱怨 感觉太冷2020-03-19 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第32期:顺流而下
There's a short stretch of rapids before I reach a calmer water.到达平静的水面之前我要经过一小段急流This would be a good test for my raft.考验筏子的时刻到来2020-03-20 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第33期:唯一的机会
Downsream, there's a waterfall.I have to get out of this water fast.顺流而下 是一个瀑布 我必须尽快逃出水面There's a falling tree ahead.It's my only chance.前面有一棵树倒在水中 这是我唯一的机会2020-03-21 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第33期:唯一的机会
Downsream, there's a waterfall.I have to get out of this water fast.顺流而下 是一个瀑布 我必须尽快逃出水面There's a falling tree ahead.It's my only chance.前面有一棵树倒在水中 这是我唯一的机会2020-03-21 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第34期:设下陷阱绳
This is why it always worth,just checking out dry riverbeds the animal tracks.See these?这么做总是值得的 检查一下干涸的河床上面动物的痕迹 看见了吗2020-03-22 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第35期:保暖的最佳方式
I'm deep in the backwoods in Alabama,with a snare set.我在阿拉巴马丛林深处 设了一个陷阱I'm looking for a place to make a camp.我在找地方安营扎寨2020-03-23 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第36期:倒扣着的鸟巢
And with sub-zero temperatures common here at night,这里夜晚的温度通常在零度以下I want insulation to keep that heat in.我需要一些绝缘物来保持温度2020-03-24 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第37期:精力旺盛
Destined for slaughter, it's been left for me to dispatch野外生存注定会有杀戮to show you how to tackle one of these if it got caught in your snare.这次让我来告诉大家 如何解决踏进圈套中的这些动物2020-03-25 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第38期:饱餐一顿
He's calling now.What he's doing is trying to get other pigs in to come and help him.它在不停地嚎叫 试图召集附近的 同类过来救它2020-03-26 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第39期:夜幕很快降临
Uncooked pork goes off in a matter of hours.生猪肉很快就会变质I want to get this on the fire as quickly as I can.要尽快把它用火烤熟2020-03-27 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第40期:昆虫的家园
And all I've got to do is dip this in it and wrap it around a stick.然后把布条 沾满油 卷在一根棍子上And this should burn nicely now.这样就可以让火烧得很旺了2020-03-28 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第41期:美国洞穴探险
Not much of a meal,I need to head in deeper.还不够吃 我要进到更深处There's some sort of shaft.It's running straight down into the rock.这里有一个轴状洞穴 一直往下延伸 到那块石头2020-03-29 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第44期:脚背攀岩法
And at the moment,there is no way out of it keep moving on a bit It's 40 foot to the top,现在 我们还找不到出口 再往前走一走 这里距离顶端有四十英尺2020-04-01 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第43期:亚拉巴马的地下迷宫
The water is pouring down from the surface,水流是从地表倾泻而来的and I'm gonna try to follow it up and out of here.我要跟着水流走以便找到出路2020-03-31 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第42期:尽最大的努力
There's a hole,chasm down here.I can't quite see how far it is down to the water.这有个洞 下面是岔路 我完全看不清 距离下面的水流还有多远2020-03-30 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第49期:挑战就在正前方
I can use my stick to get some purchase on the rope.我可以用这根棍子来做绳索的支点And once you've got a turn around the stick,先把它在木棍上缠一圈2020-04-06 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第48期:尽快找到逃生方法
I'm almost home and dry.Then, just yards from the bank,I step into sinking mud.我胜利在望 这时 在快到对岸的时候 我踩进了泥坑里2020-04-05 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第45期:胜利就在前方
Only feet to go now,but this is no time to lose concentration.胜利就在前方 现在决不能分神Ok, come on.Last bit, you've got a good grip there.好了 上来吧 最后一步 这儿有一个手能抓的地方2020-04-02 编辑:kahn