-
[迷你对话学地道口语] 迷你对话学地道口语第381期:拒绝考虑;拒绝同意
特别声明该文章中的迷你对话选自口语书籍,对话精讲为可可编辑编写。迷你对话A: I spend all my time looking after my baby. I’m so tired.我所有的时间的都用来照顾孩子了,我感到累极了。2013-07-05 编辑:Ballet
-
[迷你对话学地道口语] 迷你对话学地道口语第376期:知难而退
特别声明该文章中的迷你对话选自口语书籍,对话精讲为可可编辑编写。第一、迷你对话A: Could you give me some advice on how to bring up my son properly?您能给我些建议如何才能教子有方呢?2013-07-01 编辑:Ballet
-
[迷你对话学地道口语] 迷你对话学地道口语第377期:打如意算盘
特别声明改文章中的迷你对话选自口语书籍,对话精讲为可可编辑编写。迷你对话A: Jane’s mother always wants her to marry a big shot.Jane的妈妈一直想让她嫁给有钱人。2013-07-02 编辑:Ballet
-
[迷你对话学地道口语] 迷你对话学地道口语第379期:善意的欺骗:善意的谎言
特别声明该文章中的迷你对话选自口语书籍,对话精讲为可可编辑编写。迷你对话A: Don’t be too sad. If you really think that you have no feeling with him, then, in my opinion, getting divorced maybe is the best way to solve the..2013-07-03 编辑:Ballet
-
[迷你对话学地道口语] 迷你对话学地道口语第380期:效果奇佳
迷你对话A: What’s wrong with you?怎么了?B: I have had a low fever these days. 这些日子我一直发低烧。2013-07-04 编辑:Ballet
-
[迷你对话学地道口语] 迷你对话学地道口语第382期:气得欲扭断某人的脖子
特别声明该文章中的迷你对话选自口语书籍,对话精讲为可可编辑编写。迷你对话A: It really makes my blood boil when this sort of thing happens. I even want to wring his neck.这种事情真让我恼火,我甚至想扭断她的脖子。2013-07-06 编辑:Ballet
-
[迷你对话学地道口语] 迷你对话学地道口语第383期:要人:大人物
特别声明该文章中的迷你对话选自口语书籍,对话精讲为可可编辑编写。迷你对话A: Do you know who the tall man is?你知道那个高个男子是谁吗?2013-07-07 编辑:Ballet
-
[迷你对话学地道口语] 迷你对话学地道口语第384期:太糟糕了
特别声明该文章中的迷你对话选自口语书籍,对话精讲为可可编辑编写。迷你对话A: I hear your sister has had an accident, is it true?我听说你姐姐出事了,真的吗?2013-07-08 编辑:Ballet
-
[迷你对话学地道口语] 迷你对话学地道口语第386期:快活的人
特别声明该文章中的迷你对话选自口语书籍,对话精讲为可可编辑编写。迷你对话A: How do you like Tom?你认为汤姆怎么样?2013-07-10 编辑:Ballet
-
[迷你对话学地道口语] 迷你对话学地道口语第387期:不可救药的人,难对付的人
特别声明该文章中的迷你对话选自口语书籍,对话精讲为可可编辑编写。迷你对话A: I don’t know how to deal with Jack. He is indeed a trouble maker. He has louse up my business several times.2013-07-11 编辑:Ballet
-
[迷你对话学地道口语] 迷你对话学地道口语第388期:倾心谈话
特别声明该文章中的迷你对话选自口语书籍,对话精讲为可可编辑编写。迷你对话A: Bob is really disturbed these days.Bob最近很焦虑。2013-07-12 编辑:Ballet
-
[迷你对话学地道口语] 迷你对话学地道口语第389期:让人失望
特别声明该文章中的迷你对话选自口语书籍,对话精讲为可可编辑编写。迷你对话A: I was told my friend f Joe was speaking ill of me. That’s a real let-down.有人告诉我说我的朋友Joe说我的坏话,这可真令我寒心。2013-07-13 编辑:Ballet
-
[迷你对话学地道口语] 迷你对话学地道口语第385期:做伴者
特别声明该文章中的迷你对话选自口语书籍,对话精讲为可可编辑编写。迷你对话A: It seems to me that you fall for good-looking guys.我看来你好像挺喜欢那个英俊的小伙子的。2013-07-09 编辑:Ballet
-
[迷你对话学地道口语] 迷你对话学地道口语第390期:守信的人
特别声明该文章中个的迷你对话选自口语书籍,对话精讲为可可编辑编写。迷你对话A: If he promised to help you, I’m sure he will help. He’s a man of his word.如果他答应你了,她肯定会帮忙的,他是个守信的人。2013-07-14 编辑:Ballet
-
[迷你对话学地道口语] 迷你对话学地道口语第391期:含糊其辞的答复;绕圈子
迷你对话A: It is high time you have a talk with him. That may help you clear the mists. 是你该和他好好谈的时候了。也许能帮助你把事情弄清楚。B: I did, but he gives me a runaround. 我谈过了,但是他总是兜圈子。2013-07-15 编辑:Ballet
-
[迷你对话学地道口语] 迷你对话学地道口语第392期:针锋相对;旗鼓相当;以牙还牙
迷你对话A: Do you have some relation with hin? You know, he is not a kind man. 你和他来往吗?你知道的,他不是个好人。B: Yeah. Sometimes I just cannot accept his behavior. 是的,我知道,有时候我无法接受他的那种想法。2013-07-16 编辑:Ballet
-
[迷你对话学地道口语] 迷你对话学地道口语第396期:性趣相投的人
特别声明该文章中的迷你对话选自口语书籍,对话精讲为可可编辑编写。迷你对话A: I hear that you are in love with Mike.我听说你和麦克相爱了。2013-07-20 编辑:Ballet
-
[迷你对话学地道口语] 迷你对话学地道口语第394期:行为狡猾的人:暗中寻欢的人
迷你对话A: We should keep Frank at arm’s length. 我们应该里Frank远点儿。B: Yeah. He’s known as a sly dog. He’s done many people in. 是的,他很狡猾,经常陷害他人。2013-07-18 编辑:Ballet
-
[迷你对话学地道口语] 迷你对话学地道口语第393期:有同情心,患难时刻依靠的人
迷你对话A: Why are you going out with Andy?你为什么和Andy出去呢?B: Because I like him. 因为我喜欢他。2013-07-17 编辑:Ballet
-
[迷你对话学地道口语] 迷你对话学地道口语第395期:交际花
迷你对话A: What had make you so upset?是什么让你这么不安?B: Frank has gone out with Lucy again. Frank又和Lucy出去了。2013-07-19 编辑:Ballet