-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴19:用于询问"什么问题"(5)
你总是发脾气,你为什么这样? I fell very frustrated about my life.2013-07-12 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴19:用于询问"什么问题"(6)
是的。我会在其他地方租一套公寓。Yeah. I think I'll rent an apartment elsewhere.2013-07-15 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴19:用于询问"什么问题"(7)
喂,明迪,有什么事情吗? I just thought I'd stop by and say hello.2013-07-17 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴19:用于询问"什么问题"(8)
杰森就那么退了学,去了别的国家。 That's weird. Do you know why he did that?2013-07-19 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴19:用于询问"什么问题"(9)
你看起来筋疲力尽,怎么回事? B: My boss is making me work a lot of overtime.2013-07-22 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴20:用于表示"人生无奈"(1)
上周末我和女朋友分手了。 B: Sorry to hear that. That's the way the cookie crumbles. 很遗憾,人生就是这样的。2013-07-24 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴20:用于表示"人生无奈"(2)
今天早上上班的路上我的车抛锚了。B: Shit happens. You need to get it fixed soon. 真是倒霉事,你赶紧去修车吧。2013-07-26 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴20:用于表示"人生无奈"(3)
These chocolate drops were delicious. 这些巧克力豆真好吃。2013-07-30 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴20:用于表示"人生无奈"(4)
早知道会这样,一分钱一分货。It figures. You get what you pay for.2013-07-31 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴20:用于表示"人生无奈"(5)
乐观点想想,起码你很健康。 Look on the bright side. At least you're healthy.2013-08-02 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴20:用于表示"人生无奈"(6)
I really love and respect my parents. 我真的很爱我的父母,也很尊敬他们。2013-08-05 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴21:用于表示"进展顺利"(1)
Cindy won a lot of money at the casino. 辛迪在赌场贏了好多钱。2013-08-08 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴21:用于表示"进展顺利"(2)
我多么希望我当时投资了美国微软公司啊。B: Me too. They made a killing.我也是,他们嫌了很多钱。2013-08-13 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴21:用于表示"进展顺利"(3)
你夫人真漂亮,你真有福气。 B: Well, each person has different problems.2013-08-15 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴21:用于表示"进展顺利"(4)
我成功了!我登上了顶峰。I made it! I got to the top of the mountain.2013-08-16 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴21:用于表示"进展顺利"(5)
我不想去阿拉斯加,如果你去的话,那我祝你好运。 I don't want to go to Alaska. If you do, more power to you.2013-08-20 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴21:用于表示"进展顺利"(6)
你们为什么去拉斯维加斯?B: We might strike pay dirt. You never know.你永远不知道是否会有意外收获。2013-08-21 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴21:用于表示"进展顺利"(7)
大学毕业后你过得怎么样?B: My life was full of ups and downs. It's kind of strange.人生起起落落,有点儿奇怪。2013-08-23 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴22:用于表示"请相信我"(1)
我已经按你的要求改好了,就照约定的做吧We have made the changes you asked for and it's a done deal.2013-08-27 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴22:用于表示"请相信我"(2)
你怎么能如此背叛我呢?我们不是 约好了吗?你竟然背叛了我。 你一定要帮我,我想我们 有约在先的。2013-08-29 编辑:shaun