-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴22:用于表示"请相信我"(3)
Can I trust you to do this?我能信任你去做这件事吗?B: Yes, you can. You have my word.是的,我向你保证。2013-08-30 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴22:用于表示"请相信我"(4)
希拉许诺说帮我学习功课,她一定要遵守诺言。 Sheila said she'd help me study and I'm going to hold her to that.2013-09-03 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴22:用于表示"请相信我"(5)
我保证,我从来没用过任何 药物。I promise I will call you everyday.我保证 每天都会给你打电话。2013-09-04 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴22:用于表示"请相信我"(6)
我是 你的朋友,你可以信任我Don't worry, all right? You can trust me. 不要担心,好吗?相信我。2013-09-06 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴22:用于表示"请相信我"(7)
她说尽管你不相信你自己,但她相信你。 She said that even though you don't have faith in yourself, she has faith in you.2013-09-10 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴22:用于表示"请相信我"(8)
暂时相信你,你最好明天就还钱。 I'll give you the benefit of the doubt. But you'd better bring it tomorrow.2013-09-11 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴22:用于表示"请相信我"(9)
你不知道,等大家都睡了,你 就会明白你的努力没有白费。You don't know that. Just wait till everybody's asleep. Seriously. I'll make it worth your while.2013-09-13 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴23:用于表示"吃力 困难"(1)
他现在正经受困苦,沉浸在悲伤中。 He's gong through a hard time and feels sad these days.2013-09-16 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴23:用于表示"吃力 困难"(2)
A: I don't like the way you did your homework.我对你做作业的方法非常不满意。B: Please don't give me a hard time.2013-09-18 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴23:用于表示"吃力 困难"(3)
你的推销员做的怎么样了?B: It'spharder than I thought.比想象的要难。2013-09-24 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴23:用于表示"吃力 困难"(4)
冷静一下,你需要时间解决问题。B: Calm down. You need time to fix things.2013-09-25 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴23:用于表示"吃力 困难"(5)
危及......put oneself / one's neck on the line (for somebody) 为了… )甘愿赴险 be on the line (at stake) it....2013-09-26 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴23:用于表示"吃力 困难"(6)
put (a lot of) pressure on 给......施加(很多)压力 甘愿赴险 be on the line (at stake) it....2013-10-09 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴23:用于表示"吃力 困难"(7)
摆脱了困境,平安度过 I,- get I take somebody off the hook 把......从困境中救出来2013-10-10 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴23:用于表示"吃力 困难"(8)
不管多糟糕,我都待在父母家里。If worst comes to worst, I'll go stay at my parents' house.2013-10-12 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴23:用于表示"吃力 困难"(9)
我以为那个瞥察会给你开一张交通罚款单。I thought that policeman was going to give you a ticket.2013-10-14 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴23:用于表示"吃力 困难"(10)
rise to the occasion I challenge 面临困难 时努力地去克服(挺身而出)2013-10-17 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴24:用于表示可能性(1)
我认为去非洲旅游不是个好主意。 No, it’s not. It's such a hassle.2013-10-23 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴24:用于表示可能性(2)
经理可能不带夫人来。 Chances are that's our killer.那个家伙可 能就是我们要找的犯人。2013-10-25 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴24:用于表示可能性(3)
虽然可能性不大,但他或许 会约我。Getting organs from a body is a long shot 从身体里摘取器官几乎是不可能的事。2013-10-28 编辑:shaun