-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第13期:地球上最老的动物
原文视听This buddhist temple near Shanghai这所上海附近的佛庙has an extraordinary story attached to it有一段与之相关的传奇故事In May 20072007年5月A Wild China camera team filmed this peculiar Swinhoe&2020-09-28 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第14期:娃娃鱼
原文视听This bizarre animal这种奇异的动物is a type of newt属于蝾螈的一种the Chinese Giant Salamander中国大鲵In China, it is known as the baby fish在中国 它被称之为娃娃鱼because when distressed, it m2020-09-29 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第15期:小龙蠢蠢欲动
原文视听The rivers of Zhangjiajie flow northeast into the Yangtse floodplain张家界的河流向东北注入known as the land of fish and rice以鱼米之乡文明的长江平原On an island in a lake in Anhui province在安2020-09-30 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第16期:破晓之光
原文视听Just south of the alligator country就在饲养鳄鱼村落的正南方dawn breaks over a very different landscape黎明破晓之光照耀出一幅不同的画卷The 1,800 meter high granite peaks黄山那海拔1800米的of th2020-10-01 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国云翔天际》第1期:雪猴滇金丝猴的家园
原文视听The rivers which lie at the heart of Dai life and culture河流穿越了傣族人生活与习俗的心脏地带flow from the distant mountains of Tibet,发源于西藏遥远的山脉之中southward through central Yunnan2020-10-05 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第17期:红尾燕的腹中餐
原文视听Insects, stirred up by the noisy machines,被机器轰鸣惊扰的虫子are snapped up by gangs of red-rumped swallows马上成为了一群红尾燕的腹中餐including this year's youngsters包括新生儿who h2020-10-02 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国神奇高原》第1期:西藏高原
原文视听The Tibetan plateau is a quarter of China.西藏高原的陆地面积约占中国领土的四分之一Much of it is extremely remote and inhospitable.其中的大部分极度偏远荒无人烟Its southern border runs through2020-10-15 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国神奇高原》第2期:古老的萨满教
原文视听But it's not just wildlife that values Tibet's lakes and seas.西藏的湖泊不仅是野生动物的家园Their life-giving waters are also important to people.其间的水也使得人类的生命得以延2020-10-16 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国神奇高原》第3期:温泉蛇
原文视听The old Shamanic beliefs of Tibet ascribed magical powers to the landscape.古老的萨满教把魔法的力量归功于这片土地.But there's a far more tangible source of power here但这里还有的更多可2020-10-17 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国神奇高原》第4期:"飞虎"跳蜘蛛
The slow-motion crash between Asia and India亚洲和印度板块之间的缓慢运动has been going on for 30 million years.已经持续了3千万年之久。The Himalayas are the crumple-zone created by these two colliding2020-10-18 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国神奇高原》第5期:大地之母
原文视听The Tibetans call Everest "Qomolangma",藏民们把珠穆朗玛峰称为“珠穆朗玛”meaning "mother of the world".意为“大地之母”It's a mark of their affection for the mount2020-10-19 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国神奇高原》第6期:牦牛寻宝
原文视听Living in herds of up to 200 in the remoter corners of the Tibetan plateau,居住在西藏高原偏远角落的野牦牛 群居的数量甚至可能达到200只wild yaks travel large distances,grazing on the alpine tun2020-10-20 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国神奇高原》第7期:冬虫夏草
原文视听Yartsa gunbu has been used as a traditional remedy for thousands of years,冬虫夏草被用作传统药物已经上千年though only by the very wealthy.但仅限于非常富有的人群It has been bartered for tea an2020-10-21 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国神奇高原》第8期:黑颈鹤
原文视听One of Tibet's most sacred creatures is the black-necked crane.西藏最神圣的一种动物是黑颈鹤In summer they live and breed out on the plateau,夏季它们在高原上繁衍生息,but in winter the2020-10-22 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国神奇高原》第9期:藏羚羊
原文视听A combination of inaccessibility,and ancient traditions which forbid hunting,由于动物难以捕获并且有世代相传的禁止猎杀的传统means that in some parts of the plateau,这使得即使在今天wild animals2020-10-23 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国神奇高原》第10期:雅鲁藏布江
原文视听At two days' walk from the nearest road,这个神秘的地方离最近的路有两天的路程this hidden region wasn't explored by outsiders until the 1990s.直到20世纪90年代才被世人发现Thanks2020-10-24 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国神奇高原》第11期:屋脊神话
原文视听By an uncanny coincidence,Mount Kailash perfectly matches the legend机缘巧合的是伽拉萨山同of the mythical axis of the world.世界屋脊神话中的描述非常吻合Its four faces are roughly aligned to t2020-10-25 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国神奇高原》第12期:脆弱的环境(end)
原文视听With its profound effect on Asia's weather and water systems,由于对亚洲气候和水资源体系的深远影响the Tibetan plateau helps to sustain almost half the world's population.青藏高2020-10-26 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国风雪塞外》第2期:北方壮士
原文视听The northern limits of ancient China长城是中国古代were defined by the Great Wall北部的边界which meanders for nearly 5000km from east to west自东蜿蜒向西约5000公里The settled Han people of the2020-10-28 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国风雪塞外》第3期:水下世界
原文视听It's not just bicycles不只是自行车that seem out of place in this icy world与这个冰雪覆盖的世界不相称Fishing boats and nets lie abandoned遗弃在一边的渔船和渔网a long way from open wate2020-10-29 编辑:finn