-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第355期:很没有方向感
I've thrown myself headfirst into one of the harshest places on earth Arnhem land, northern Australia. 我头朝下把自己扔到了 地球上最残酷的地方 澳大利亚北部的阿纳姆地2021-02-06 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第356期:更加危险的地带
Probably the easiest thing to do is follow between that rock pinnacle and that one.也许最简单的方法就是 顺着那个山顶 走到另外一个山顶2021-02-07 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第360期:绝佳的鱼饵
Lay all this paperbark on top like this for three reasons,Gets me even higher out of the water,再把白千层树皮放到最上面 这样做有三个原因 首先它可以让我远离水面2021-02-11 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第357期:致命的错误
This is a first I've seen here,but there are over 100,000 crocodiles in Arnhem Land,虽然这是我看到的第一只咸水鳄 但在阿纳姆地 有10万余条鳄鱼出没2021-02-08 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第359期:鳄鱼横生的河流
Look. There are bubbles there.But focusing on the crocs and not the climb is a bad mistake.看 那里有水泡冒出来了 但是由于我过度关注水里的鳄鱼2021-02-10 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第358期:情况有点失控
But there are saltwater crocodiles in here,and the consequences of over confidence basically death, you know.但是这条河里还是藏有咸水鳄 大家都知道 过度自信往往都是 自取灭亡的前奏2021-02-09 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第363期:令人举步维艰
or to try and roll with it so it can't shake you and then go for the eyes.或者跟它扭成一团 就不会被撕扯成碎片 再找机会对它眼睛来一下2021-02-14 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第364期:一顿虫子盛宴
Okay, we need to find a way through this stuff.Oh, it's horrible!得想法子穿过这片区域 太悲剧了Also, the air is just thick with mosquitoes here.这的空气中弥漫着飞舞的蚊子2021-02-15 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第365期:一段神奇经历
In the thick mangrove, with few visual references,finding a bearing is difficult.在厚密的红树林中 少有可视的参照物 使得辨认方向难上加难2021-02-16 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第361期:战胜心中的不安
Grab it like that, put it onto the hook,and then literally just wrap it in the web.这样把它抓住 挂到钩上 然后只要用蜘蛛网把它缠住就行2021-02-12 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第362期:水路走到了尽头
When you're fishing in water teeming with predators,you're never gonna be the fastest hunter在与掠食者竞速的垂钓过程中 你永远占不了上风2021-02-13 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第366期:速战速决才行
I've traveled the globe facing challenges in the sort of places you wouldn't last a day without the right survival skills.我的足迹遍布全球 挑战有如炼狱般的环境 没有生存技巧 你命在旦夕2021-02-17 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第367期:极端的挑战
We're heading up into the subzero mountains of the Canadian Rockies for a two-day expedition我们正前往加拿大落基山脉的高寒的山区 进行为期两天的探险2021-02-18 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第368期:救援者循踪而至
Today we're back in the mountains,and we're gonna set off our own full-scale avalanche to see its deadly effects.今天 我们回到这片山区 准备制造一次真实的人造雪崩 亲眼目睹一番致命的后果2021-02-19 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第369期:追踪信号来源
Avalanches can travel over 200 miles an hour,and this one is heading straight for our skier.雪崩时速可达二百英里 正雷霆万钧的直扑向我们的假人2021-02-20 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第370期:驶向下一站挑战
Bear, from Nick, we've got the face exposed.Okay, good job.That is...8 minutes, 15 seconds.贝尔 我是尼克 脸露出来了 很好 好样的 用时 八分十五秒2021-02-21 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第371期:心生敬畏
Then they fire up the snowblower.And within seconds, I'm completely covered.然后他们开动吹雪机 短短几秒内 我就被完全覆盖了2021-02-22 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第372期:考虑周全
Bombs away.I'm high in the Canadian Rockies,where we've just set off a huge avalanche.放炸弹 我身处加拿大落基山脉高峰 刚刚制造了一起巨大雪崩2021-02-23 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第373期:遭遇暴风雪
I've witnessed the destructive force of an avalanche and survived the aftermath.我见证了雪崩毁灭性的破坏力 并成功存活Now I'll face another of nature's killers, the blizzard.现在将面临另一位自然杀手 暴风雪2021-02-24 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第374期:抵抗大风和寒冷
is that they push on, try and battle the elements,when actually they should just stop.是继续前进 试图抵抗风雪 而正确的是应该原地不动2021-02-25 编辑:kahn