-
[哈利波特与密室] 有声读物《哈利波特与密室》第225期:决斗俱乐部(19)
罗恩领着他走出礼堂,赫敏脚步匆匆地走在他们身边。当他们出门时,人们纷纷向两边退让,好像生怕沾惹上什么似的。哈利完全不明白到底是怎么回事,罗恩和赫敏也不作任何解释2016-06-02 编辑:liekkas
-
[哈利波特与密室] 有声读物《哈利波特与密室》第226期:决斗俱乐部(20)
“关系重大,”赫敏终于压低声音说话了,“因为能跟蛇说话是萨拉查斯莱特林的著名本领。所以,斯莱特林学派的象征才是一条蛇啊。”2016-06-03 编辑:liekkas
-
[走进剑桥大学] 走进剑桥大学(MP3+中英字幕) 第30期:美国艾诗人
Sylvia Plath was an American poet, novelist, children's author, and short story author.西尔维亚普拉斯,美国诗人、小说家、儿童作家与短篇故事作家。2016-06-06 编辑:Helen
-
[走进剑桥大学] 走进剑桥大学(MP3+中英字幕) 第31期:女权主义者的声音
Germaine Greer (born 29 January 1939) is an Australian-born writer, academic, journalist and scholar of early modern English literature2016-06-08 编辑:Helen
-
[勃朗特一家的故事(第3级)] 勃朗特一家的故事 第1期:霍沃斯(1)
There was a cold wind this afternoon,but the sun shone for an hour or two.尽管今天下午刮起一阵寒风,太阳还是出来了一两个小时。2016-04-29 编辑:alice
-
[勃朗特一家的故事(第3级)] 勃朗特一家的故事 第2期:霍沃斯(2)
It is a fine story.It began in April 1820,when we came to Haworth for the first time...这是一个很好的故事,它始于1820年4月,我们第一次来到霍沃斯的时候……2016-05-03 编辑:alice
-
[勃朗特一家的故事(第3级)] 勃朗特一家的故事 第3期:霍沃斯(3)
She did not die quickly.She was in bed for seven long months,in awful pain.她去得并不快。在极度的痛苦中她在病榻上捱了7个月之久。2016-05-05 编辑:alice
-
[勃朗特一家的故事(第3级)] 勃朗特一家的故事 第4期:考恩桥学校(1)
There were only two rooms in our house,and I had nine brothers and sisters.家里只有两个房间,我有9个兄弟姐妹。2016-05-09 编辑:alice
-
[勃朗特一家的故事(第3级)] 勃朗特一家的故事 第7期:小书(1)
I had four children now- Charlotte,Branwell,Emily and Anne.现在我只剩下了4个孩子--夏洛蒂、布兰韦尔,爱米丽和安妮。2016-05-16 编辑:alice
-
[勃朗特一家的故事(第3级)] 勃朗特一家的故事 第9期:小书(3)
They wrote many of these stories when I was in bed.我睡觉的时候他们就写很多这样的故事。2016-05-19 编辑:alice
-
[走进剑桥大学] 走进剑桥大学(MP3+中英字幕) 第33期:牛津剑桥如影随形
Oxbridge is a composite of the University of Oxford and the University of Cambridge which are most famous in England and the term is now used to refer to them collectively2016-06-13 编辑:Helen
-
[勃朗特一家的故事(第3级)] 勃朗特一家的故事 第10期:长大(1)
When Branwell was fourteen or fifteen,he did a lot of oil-paintings.布兰韦尔长到十四五岁时已经画了大量的油画。2016-05-20 编辑:alice
-
[勃朗特一家的故事(第3级)] 勃朗特一家的故事 第11期:长大(2)
I don't know where he went or what happened in London. He refused to tell me.我不知道他在伦敦去了什么地方,也不知道出了什么事,他拒绝跟我讲。2016-05-23 编辑:alice
-
[勃朗特一家的故事(第3级)] 勃朗特一家的故事 第12期:找工作(1)
Charlotte and Anne worked as governesses for some months,teaching rich children in big houses,夏洛蒂和安妮做过几个月的家庭教师,在高大的房子里教有钱人家的孩子们。2016-05-25 编辑:alice
-
[勃朗特一家的故事(第3级)] 勃朗特一家的故事 第13期:找工作(2)
'But why will people send their children here?' I asked."但是人们为什么要把孩子送到这儿来呢?"我问,2016-05-26 编辑:alice
-
[勃朗特一家的故事(第3级)] 勃朗特一家的故事 第14期:埃热先生和罗宾逊太太(1)
He was pleased with my daughters,he said;they were good pupils.他说和我的女儿们相处愉快,她们都是好学生,2016-05-27 编辑:alice
-
[勃朗特一家的故事(第3级)] 勃朗特一家的故事 第15期:埃热先生和罗宾逊太太(2)
But by 1844 my eyes were too bad for shooting.但是到了1844年,我的视力糟得不能射击了。2016-05-28 编辑:alice
-
[勃朗特一家的故事(第3级)] 勃朗特一家的故事 第16期:埃热先生和罗宾逊太太(3)
My son Branwell,Anne said,was in love with Mrs Robinson,the rich mother of his pupil.我的儿子布兰韦尔,安妮说,爱上了罗宾逊太太,就是他那学生的有钱母亲。2016-05-29 编辑:alice
-
[勃朗特一家的故事(第3级)] 勃朗特一家的故事 第17期:柯勒,埃利斯和阿克顿·贝尔(1)
I had a new curate to do my work-Arthur Nicholls,a young man of twenty-eight.我请了一个新的副牧师替我工作,他就是亚瑟·尼可斯,一个28岁的年轻人。2016-05-30 编辑:alice
-
[勃朗特一家的故事(第3级)] 勃朗特一家的故事 第18期:柯勒,埃利斯和阿克顿·贝尔(2)
Several times the postman brought an old packet to our house,which was addressed to a man called Currer Bell.有几次邮差给我们送一个旧包裹来,上面写着柯勒·贝尔先生收。2016-05-31 编辑:alice