-
[远离尘嚣(第5级)] 远离尘嚣(MP3+中英字幕) 第11章:农场主伯德伍德绝望了(5)
'We thought someone had stolen the horse and cart. '"我们还以为有人偷走马车了呢。"2016-08-03 编辑:alice
-
[木偶奇遇记(原著)] 木偶奇遇记(MP3+中英字幕) 第25期:遇到猫和狐狸
第二天早晨,吃火人把皮诺乔叫到一旁,问他说:“你父亲叫什么名字?”-“叫杰佩托。”2016-07-21 编辑:max
-
[远离尘嚣(第5级)] 远离尘嚣(MP3+中英字幕) 第12章:芭丝谢芭作出抉择(1)
Mr Boldwood went to apologize to her for speaking so violently the last time he had seen her.伯德伍德先生前去准备向她致歉,告诉她上次见她时自己说话不该那么粗声粗气。2016-08-04 编辑:alice
-
[远离尘嚣(第5级)] 远离尘嚣(MP3+中英字幕) 第13章:芭丝谢芭作出抉择(2)
looking quickly at Boldwood to see if the farmer believed him.一边瞥了伯德伍德一眼,看着这位农场主信不信自己的话。2016-08-05 编辑:alice
-
[远离尘嚣(第5级)] 远离尘嚣(MP3+中英字幕) 第13章:芭丝谢芭作出抉择(3)
‘Here's the money,’said Boldwood,handing the soldier a purse of gold coins.“给你钱,”伯德伍德说着,把一袋金币递给了那个兵。2016-08-06 编辑:alice
-
[远离尘嚣(第5级)] 远离尘嚣(MP3+中英字幕) 第13章:芭丝谢芭作出抉择(4)
‘Shall I tell her I cannot marry her?’laughed the soldier.“我对她说不能娶她,好吗?”这个兵笑了起来。2016-08-07 编辑:alice
-
[远离尘嚣(第5级)] 远离尘嚣(MP3+中英字幕) 第13章:芭丝谢芭作出抉择(5)
‘But what about Fanny?’asked the soldier cleverly.“不过,范妮怎么办?”那士兵机巧地问。2016-08-08 编辑:alice
-
[远离尘嚣(第5级)] 远离尘嚣(MP3+中英字幕) 第14章:芭丝谢芭作出抉择(6)
The paper fell from Boldwood's hands,as the soldier began to laugh.剪报从伯德伍德手中滑落,士兵托伊笑了起来。2016-08-09 编辑:alice
-
[远离尘嚣(第5级)] 远离尘嚣(MP3+中英字幕) 第14章:芭丝谢芭作出抉择(7)
Gabriel said nothing,but he felt so ill that he had to rest on the gate for a moment.盖伯瑞尔什么也没有说,可心里直堵,只得靠在大门上歇一会儿。2016-08-10 编辑:alice
-
[远离尘嚣(第5级)] 远离尘嚣(MP3+中英字幕) 第13章:风暴(6)
On his way back to Coggan's house,Gabriel met Boldwood.盖伯瑞尔在回考根家的路上,遇到了伯德伍德。2016-08-16 编辑:alice
-
[远离尘嚣(第5级)] 远离尘嚣(MP3+中英字幕) 第13章:风暴(5)
She made several more journeys before he noticed her tiredness.她又上下几趟,他才注意到她的倦容。2016-08-15 编辑:alice
-
[远离尘嚣(第5级)] 远离尘嚣(MP3+中英字幕) 第13章:风暴(4)
They climbed down and stood together in the darkness,他们爬下来,在黑暗中一起站着。2016-08-14 编辑:alice
-
[远离尘嚣(第5级)] 远离尘嚣(MP3+中英字幕) 第13章:风暴(3)
Another flash of lightning allowed him to see the figure of a woman running towards the rick.又一次闪电中,他看到一个女人的身影向麦垛跑来。2016-08-13 编辑:alice
-
[远离尘嚣(第5级)] 远离尘嚣(MP3+中英字幕) 第13章:风暴(2)
They were crowded together in a corner,their tails pointing the same way.它们在角落里挤成一团,尾巴翘向同一个方向。2016-08-12 编辑:alice
-
[远离尘嚣(第5级)] 远离尘嚣(MP3+中英字幕) 第13章:风暴(1)
There was always a harvest supper for the farm workers after all the hay and wheat had been cut.每当所有的干草和麦 子全都收割完毕,农场主总会请在农场干活的人们吃一次丰收晚餐。2016-08-11 编辑:alice
-
[走进剑桥大学] 走进剑桥大学(MP3+中英字幕) 第38期:剑桥图书馆
Cambridge University Library is one of the oldest institutions in the University of Cambridge剑桥图书馆是剑桥大学历史上最为悠久的机构之一2016-07-28 编辑:Helen
-
[走进剑桥大学] 走进剑桥大学(MP3+中英字幕) 第37期:古怪的面试
The Oxbridge interviewers are notorious for asking bizarre questions牛桥的面试官提的问题稀奇古怪是出了名的2016-07-27 编辑:Helen
-
[走进剑桥大学] 走进剑桥大学(MP3+中英字幕) 第36期:牛桥赛艇比赛
Each spring in west London, the Oxford University Boat Club and the Cambridge University Boat Club will hold a rowing race on the Thames.2016-07-26 编辑:Helen
-
[走进剑桥大学] 走进剑桥大学(MP3+中英字幕) 第35期:共同的俱乐部
The Oxford and Cambridge Club is at 71 Pall Mall,London,England. 牛津剑桥俱乐部坐落于英格兰伦敦市蓓尔美尔街71号。2016-07-25 编辑:Helen
-
[走进剑桥大学] 走进剑桥大学(MP3+中英字幕) 第34期:文科牛津和理科剑桥
It is easy to stereotype the two institutions as having different strengths, for example, Oxford with politics and Cambridge with science.2016-07-22 编辑:Helen