-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:多管闲事还是施以援手?
Ana Maria: Did you see this news article about the Good Samaritan who stopped to help a stranger and died?玛丽亚:你看这篇一位好心人因帮助他人而不幸逝世的新闻了吗?2016-07-22 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:多管闲事还是施以援手?
Ana Maria: Did you see this news article about the Good Samaritan who stopped to help a stranger and died?玛丽亚:你看这篇一位好心人因帮助他人而不幸逝世的新闻了吗?2016-07-22 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:如何才能醒盹儿呢?
Laquisha: What’s in the bag?拉贵莎:包里装的是什么啊?2016-07-25 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:奇怪的声音从哪里发出来的?
Naomi: My bike is making a strange sound.内奥米:自行车发出一种奇怪的声音。2016-07-28 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:奇怪的声音从哪里发出来的?
Naomi: My bike is making a strange sound.内奥米:自行车发出一种奇怪的声音。2016-07-28 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:如何才能醒盹儿呢?
Laquisha: What’s in the bag?拉贵莎:包里装的是什么啊?2016-07-25 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:像个全职裁缝
Mom: Put on these pants and this shirt, come over here, and stand still. I need to alter your brother’s clothes to fit you.妈妈:穿上这条裤子和衬衫,过来站好。我得帮你改一下你哥哥的衣服。2016-08-01 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:通过法律方式解决问题
对于这类纠纷,任何一方都不想在法庭上争得头破血流,因此我们几乎总是达成和解。2016-04-14 编辑:mike
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:试试我设计的马桶
Thomas: What do you think of my creations?托马斯:你认为我的设计怎么样?2016-08-03 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:试试我设计的马桶
Thomas: What do you think of my creations?托马斯:你认为我的设计怎么样?2016-08-03 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:如何安抚吵闹的孩子?
Joshua: Beat it and don’t come back!乔舒亚:走开,别再来了!2016-08-05 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:如何安抚吵闹的孩子?
Joshua: Beat it and don’t come back!乔舒亚:走开,别再来了!2016-08-05 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:像个全职裁缝
Mom: Put on these pants and this shirt, come over here, and stand still. I need to alter your brother’s clothes to fit you.妈妈:穿上这条裤子和衬衫,过来站好。我得帮你改一下你哥哥的衣服。2016-08-01 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:到底要不要投票?
Hilary: Which candidate are you going to vote for in the upcoming election?希拉里:接下来的选举中,你打算给谁投票?2016-08-18 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:到底要不要投票?
Hilary: Which candidate are you going to vote for in the upcoming election?希拉里:接下来的选举中,你打算给谁投票?2016-08-18 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:谁说巧妇难为无米之炊?
Paresh: Are you shopping for an army?帕雷什:你是给军队采购吗?2016-08-22 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:受排挤时该如何反击?
Larry: How’s it going? You having fun?拉里:最近怎么样?过的开心吗?2016-08-24 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:谁说巧妇难为无米之炊?
Paresh: Are you shopping for an army?帕雷什:你是给军队采购吗?2016-08-22 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:受排挤时该如何反击?
Larry: How’s it going? You having fun?拉里:最近怎么样?过的开心吗?2016-08-24 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:为怕疼的病人做复健
Rashida: Hi, I’m Rashida and I’m your physical therapist. I’m here to help you regain flexibility and mobility after your accident.拉什达:嗨,我是拉什达,是你的理疗师。我过来帮你做灵活性和机动性的伤后恢复。2016-08-26 编辑:clover