-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:病人坚决不愿全身麻醉该怎么办?
Nurse: I’m here to prep you for your procedure. Did the doctor already talk to you about the general anesthetic you’ll be getting?护士:我来帮您准备接下来的手术。医生是否已经提前告知你要进行全身麻醉?2016-10-25 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:如何描述计量单位?
Andre: Three gallons of water.安德烈:3加仑水。Dana: Check.德纳:已核对。Andre: A quart of lemon juice.安德烈:一夸脱柠檬汁。2016-10-26 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:如何描述计量单位?
Andre: Three gallons of water.安德烈:3加仑水。Dana: Check.德纳:已核对。Andre: A quart of lemon juice.安德烈:一夸脱柠檬汁。2016-10-26 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:勤俭持家的秘诀?
Donny: Have you ever heard of something called a “meal plan”?唐尼:你听说过“膳食计划”吗?2016-10-31 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:勤俭持家的秘诀?
Donny: Have you ever heard of something called a “meal plan”?唐尼:你听说过“膳食计划”吗?2016-10-31 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:妇科医生普及女性护理知识
观众们大家好。今天的节目中我们有幸邀请到罗德里格斯医生,他将给我们普及一些女性护理知识。2016-11-02 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:妇科医生普及女性护理知识
Donny: Have you ever heard of something called a “meal plan”?唐尼:你听说过“膳食计划”吗?2016-11-02 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:自己动手才能丰衣足食
Desiree: Hey, what happened to the lights?德西蕾:嘿,这些灯怎么了?2016-11-16 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:自己动手才能丰衣足食
Oleg: Geez, look at that dinosaur.奥列格:快看那件老掉牙的物件。2016-11-16 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:经典永远不会过时
Oleg: Geez, look at that dinosaur.奥列格:快看那件老掉牙的物件。2016-11-15 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:经典永远不会过时
Oleg: Geez, look at that dinosaur.奥列格:快看那件老掉牙的物件。2016-11-15 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:万不可强迫犯人招供
Andy: I got it! I got a confession.安迪:我成功了!我得到他的供词了。2016-11-23 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:万不可强迫犯人招供
Andy: I got it! I got a confession.安迪:我成功了!我得到他的供词了。2016-11-23 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:合作商突然变卦怎么办?
Jean-Paul: What’s going on? I thought it was a done deal.让-保罗:怎么回事?我以为咱们已经说好了。2016-11-24 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:合作商突然变卦该怎么办?
Jean-Paul: What’s going on? I thought it was a done deal.让-保罗:怎么回事?我以为咱们已经说好了。2016-11-24 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:如何应对别人的颐指气使
Logan: Stop bossing me around! I know what I’m doing so back off.洛根:不要再对我指手画脚了!我知道自己在做什么,你别管了。2016-11-22 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:如何应对别人的颐指气使
Logan: Stop bossing me around! I know what I’m doing so back off.洛根:不要再对我指手画脚了!我知道自己在做什么,你别管了。2016-11-22 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:雇儿子当司机的缘由
Doris: There’s no need. I’ve already ordered a car.桃瑞丝:没有必要。我已经预定了一辆车了。2016-11-28 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:雇儿子当司机的缘由
Doris: There’s no need. I’ve already ordered a car.桃瑞丝:没有必要。我已经预定了一辆车了。2016-11-28 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:孩子爱看不健康的影片书籍怎么办?
Ann: I don’t like our son watching those films and reading those books. They’re corrupting his mind.安:我不想让咱们的儿子看这些电影还有这些书。这会腐蚀他的思想。2016-11-30 编辑:clover