-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:你用过什么理由逃课?
Hwan: I keep my eyes and ears open. I pick things up.焕:眼观六路, 耳听八方。自学成才。2019-07-17 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:家常菜是什么味道?
Louise: What’s the matter with you?路易斯:你怎么了?2019-07-25 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:你怀念妈妈的厨艺吗?
Louise: I’m sure she wouldn’t mind. It’d be a labor of love.路易斯:我相信她不会介意的。这是一份有爱的苦差事。2019-07-25 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:夫妻出行意见不和怎么办?
Howie: Okay, I don’t like fees either, but I don’t think that justifies driving all the way to Vancouver.豪伊:好吧,我也不喜欢被收费,但我觉得这不应该成为我们一路开车去温哥华的理由。2019-07-18 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:自驾和飞机出行哪个更划算?
Howie: Okay, I don’t like fees either, but I don’t think that justifies driving all the way to Vancouver.豪伊:好吧,我也不喜欢被收费,但我觉得这不应该成为我们一路开车去温哥华的理由。2019-07-18 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:"夜猫子"还是"早起的鸟儿"?
Spiro: Hey, watch out!斯皮罗:嘿!小心点!2019-07-24 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:你喜欢熬夜还是早起?
Spiro: No, but I can drink coffee, lots and lots of coffee.斯皮罗:不能啊,不过我可以喝咖啡,一杯一杯地畅饮。2019-07-24 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:有个暴脾气上司是种什么体验?
I was working in the lab, as usual, when my colleague brought his three-year-old son into work.我和往常一样在实验室工作,同事带着他三岁的儿子来上班。2019-08-07 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:如何电话预约就诊时间?
Damien: Hello, I’d like to make an appointment with Dr. Gupta.达米安:你好,我想和古普塔医生约个时间见面。2019-08-29 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:你会介意闺蜜约会前男友吗?
Fareed: When are you going to tell Lily?法里德:你打算什么时候告诉莉莉?2019-07-31 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:这年头预约就诊有多难!
The recording said to stay on the line for assistance.这段录音说,请不要挂机。2019-08-29 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:让人窒息的"熊孩子"
I was working in the lab, as usual, when my colleague brought his three-year-old son into work.我和往常一样在实验室工作,同事带着他三岁的儿子来上班。2019-08-06 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:"熊孩子"作过的那些妖
I was working in the lab, as usual, when my colleague brought his three-year-old son into work.我和往常一样在实验室工作,同事带着他三岁的儿子来上班。2019-08-06 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:跟闺蜜前男友约会
Fareed: You know what – that you’re dating her ex. She’s not going to take it well.法里德:你知道我说的是什么,你在和她的前任约会,她不会接受的。2019-07-31 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:你的老板脾气好吗?
Olivia: I will do my very best.奥利维亚:我会尽全力而为。2019-08-07 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:在别人家开派对的后果
Paula: Okay, let’s get this party started!宝拉:现在,我们开始狂欢吧!2019-08-01 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:当别人在自己家中开派对
Paula: What do you think I’m doing? I’m moving the breakables to the other room. Nothing will happen.宝拉:所以你觉得我在干什么?我要把易碎品搬到另一个房间去。你就放心好了。2019-08-01 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:那些搭乘飞机的惊险经历
I was nearly asleep in my seat when I heard this announcement:当我听到广播通知时,我快在座位上睡着了:2019-08-22 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:飞机遇到气流请不要慌张!
Go back to sleep?! Is he kidding? How can anyone sleep after that?! I’m still watching my life flash before my eyes!继续休息?!他是在开玩笑吗?这下子谁还能睡得着?我现在仍然感觉自己命悬一线呢!2019-08-22 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:办理护照有多麻烦?
Clerk: Yes, can I help you?职员:您好,请问我能帮您什么?2019-08-15 编辑:clover