-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:给口味挑剔的人做饭
Jeremy: It’s really nice of you to make dinner for me tonight.杰里米:你今晚能为我做晚饭真是太好了。2019-03-20 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:给口味挑剔的人做饭
Keeley: I’m glad to do it. You’re been so helpful to me, it’s only fair that I return the favor. I hope you’ve brought your appetite.姬莉:我很乐意做这件事。你帮了我这么大的忙,我也应该报答你。我希望能引起你的食欲。2019-03-20 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:朋友不修边幅的话怎么办?
Ellie: I haven’t let myself go. I just don’t spend as much time as I used to primping and getting dolled up, that’s all.爱丽:我并没有自暴自弃。我只是不像以前那样花那么多时间拾掇自己而已。2019-03-21 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:朋友不修边幅怎么办?
Kurt: I’m willing to let you have some say in that – if you’ll come quietly.库尔特:如果你乖乖跟我走,我考虑让你表达一下诉求。2019-03-21 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:如何让午餐既营养又美味?
Sybil: I can’t. I don’t have any lunch money. Do you want to trade some of yours for mine?西比尔:不行,我没钱买。你愿意跟我交换着吃吗?2019-04-04 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:不要随意中伤他人的信仰!
Ellie: I haven’t let myself go. I just don’t spend as much time as I used to primping and getting dolled up, that’s all.爱丽:我并没有自暴自弃。我只是不像以前那样花那么多时间拾掇自己而已。2019-03-29 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:不要随意中伤他人的信仰!
Jim: There you go again! People’s religious beliefs shouldn’t be called superstitions.吉姆:你又来了!别人的宗教信仰怎么能被称作迷信。2019-03-29 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:理财需要了解哪些知识?
Wow, all of that just went over my head. I don’t know a CD from a bond.哇,我无法理解这些概念。我分不清定期存单与债券。2019-03-29 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:理财需要了解哪些知识?
My head hurts. Are you sure I really need all of these investments?我的脑袋要爆炸了。你确定我真的需要这些投资吗?2019-03-29 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:跟爸爸探讨天文学知识
Dad: What are you working on, honey?爸爸:宝贝,你在干什么呢?2019-05-29 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:跟爸爸探讨天文学知识
Dad: I can help you with that. I was always good in science, especially astronomy.爸爸:我可以帮助你。我很擅长科学,尤其是天文学。2019-05-29 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:如何让午餐既营养又美味?
Chris: What are you doing? Let’s get into the hot lunch line.克里斯:你在干什么?咱们快排队吃午饭吧。2019-04-04 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:跟爸爸探讨天文学知识
Dad: What are you working on, honey?爸爸:宝贝,你在干什么呢?2019-05-29 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:看不懂公交车时刻表怎么办?
Louisa: Excuse me, could you help me read this bus schedule?路易莎:打扰了,请问您能帮我看一下这张公交车时刻表吗?2019-05-30 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:看不懂公交车时刻表怎么办?
Louisa: I want to go downtown, but I’m not sure which bus to take.路易莎:我想去市中心,但我不确定坐哪路公交车。2019-05-30 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:如何拒绝朋友的无理请求?
Shannon: It looks like you’re ready for your trip. You must be psyched.香农:看起来你已经为旅行做好了准备。你一定激动坏了。2019-06-04 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:如何拒绝朋友的无理请求?
I could pick up your mail for you.我可以帮你取邮件。2019-06-04 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:如何隆重介绍演讲嘉宾?
Ladies and Gentlemen, may I have your attention, please?女士们先生们,请注意!2019-06-05 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:如何得体地介绍特邀发言人?
It is my great honor to introduce our guest speaker today.很荣幸向大家介绍我们今天的客座演讲嘉宾。2019-06-05 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:女友生日该不该请她吃大餐?
Russell: Why aren’t you eating? Is there something the matter with your food?拉塞尔:你为什么不吃东西?食物有什么问题吗?2019-06-11 编辑:clover