-
[新福尔摩斯] BBC《新福尔摩斯》第三季精讲第189期:学习一门语言只需几小时
Moriarty's network. Took me two years to dismantle it. 我花了两年时间瓦解莫里亚蒂的犯罪网2014-08-01 编辑:hoy
-
[新福尔摩斯] BBC《新福尔摩斯》第三季精讲第187期:完美的结局都是自编的
I believe in Sherlock Holmes. 我相信夏洛克·福尔摩斯2014-07-29 编辑:hoy
-
[新福尔摩斯] BBC《新福尔摩斯》第三季精讲第186期:卷福让你知道绝处逢生
'Leave a note.'Leave a note when? 留遗言.留什么鬼遗言啊2014-07-28 编辑:hoy
-
[新福尔摩斯] BBC《新福尔摩斯》第三季精讲第190期:胡子会让你显得更老
He looks ancient.I can't be seen to be wandering around with an old man. 太显老了.我可不想被人看到和老头子四处闲逛2014-08-17 编辑:hoy
-
[新福尔摩斯] BBC《新福尔摩斯》第三季精讲第194期:严肃的气氛下不要乱开玩笑
Now, you let me grieve.How could you do that?How?! 你就让我为你哀悼,你怎么能这样,怎么能这样2014-08-21 编辑:hoy
-
[新福尔摩斯] BBC《新福尔摩斯》第三季精讲第193期:惊喜就是死了的人又出现在你面前
I agree, I'm the best thing that could have happened to you. 我同意.认识我确实是你遇到的最好的事2014-08-20 编辑:hoy
-
[新福尔摩斯] BBC《新福尔摩斯》第三季精讲第192期:卷福教你巧妙着装打扮
It is, you might in fact say, like a face from the past. 这款酒的滋味宛如往事2014-08-19 编辑:hoy
-
[新福尔摩斯] BBC《新福尔摩斯》第三季精讲第191期:Sherlock与John才是真爱
So why now? What changed your mind?为什么现在回来.你怎么改主意了2014-08-18 编辑:hoy
-
[新福尔摩斯] BBC《新福尔摩斯》第三季精讲第195期:大庭广众冉冉的秘密还是秘密吗?
Look, I'm sorry, I'm sorry,I didn't know how to tell you... 抱歉.真抱歉.我不知道该怎么和你说2014-08-22 编辑:hoy
-
[新福尔摩斯] BBC《新福尔摩斯》第三季精讲第201期:疑神疑鬼都是自己的错觉
Where did you get it from, a bloody joke shop...?! 你从哪买的道具.搞笑商店吗2014-08-28 编辑:hoy
-
[新福尔摩斯] BBC《新福尔摩斯》第三季精讲第196期:史上最狗血的逻辑推理剧
What?! Are you out of your mind?! 什么.你疯了吗2014-08-23 编辑:hoy
-
[新福尔摩斯] BBC《新福尔摩斯》第三季精讲第200期:大侦探也耐不住寂寞
Why didn't you assume it was your wife? 为什么不怀疑是你老婆干的呢2014-08-27 编辑:hoy
-
[新福尔摩斯] BBC《新福尔摩斯》第三季精讲第199期:懂得寂寞的人不孤单
Why? Size of the hat? 为什么.因为帽子大小吗2014-08-26 编辑:hoy
-
[新福尔摩斯] BBC《新福尔摩斯》第三季精讲第198期:天才眼中我们是什么
Probably something about trying to make friends. 大概是交朋友什么的吧2014-08-25 编辑:hoy
-
[新福尔摩斯] BBC《新福尔摩斯》第三季精讲第197期:搜索犯罪任务进行中
If this man cancels his papers, I need to know. 如果这个人取消订报.通知我2014-08-24 编辑:hoy
-
[新福尔摩斯] BBC《新福尔摩斯》第三季精讲第205期:默默付出只为你的肯定
He's not from work.我们不是在工作中认识的2014-09-01 编辑:hoy
-
[新福尔摩斯] BBC《新福尔摩斯》第三季精讲第202期:审查
What is it?You're onto something, aren't you? 怎么了.你有发现了吧2014-08-29 编辑:hoy
-
[新福尔摩斯] BBC《新福尔摩斯》第三季精讲第203期:伪造的凶案
Male, 40 to 50. Oh, sorry, did you want to be...?男性.四十到五十岁之间.抱歉.你想来...2014-08-30 编辑:hoy
-
[新福尔摩斯] BBC《新福尔摩斯》第三季精讲第206期:遇险
but it's not.It's a skip code.但后来发现不是.是个跳跃密码2014-09-02 编辑:hoy
-
[新福尔摩斯] BBC《新福尔摩斯》第三季精讲第206期:获救
Guy Fawkes, he doesn't like it.盖·福克斯.他不喜欢这样2014-09-03 编辑:hoy