-
[文学翻译] 文学作品翻译:柯岩-《是不是》英译
是不是天下的妈妈 都一样的罗嗦?2016-06-08 编辑:max
-
[文学翻译] 文学作品翻译:马丽华-《等待日出》英译
让目光翻越那山 迎迓日出2016-06-12 编辑:max
-
[文学翻译] 文学作品翻译:桓夫-《雨中行》英译
一条蜘蛛丝 直下 二条蜘蛛丝 直下2016-06-13 编辑:max
-
[文学翻译] 文学作品翻译:梁遇春-《善言》英译
曾子说:“人之将死,其言也善。”真的,人们糊里糊涂过了一生,到将瞑目的时候,常常冲口说出一两句极通达的,含有诗意的妙话。2016-06-14 编辑:max
-
[文学翻译] 文学作品翻译:徐慧-《大江截流印象》英译
两道长堤向江心延伸,两个偶然结识的伙伴,用手臂寻求力量和友情……2016-06-15 编辑:max
-
[文学翻译] 文学作品翻译:徐慧-《古栈道》英译
是寻找梦中丢失的羊群?是追求峡谷外面 那朵绯红的云?2016-06-16 编辑:max
-
[文学翻译] 文学作品翻译:任雨玲-《自嘲·我的世界》英译
执着如草原上的雄鹰 在风雨中翱翔2016-06-17 编辑:max
-
[文学翻译] 文学作品翻译:任雨玲-《听雨》英译
窗外下起了雨 我守候在屏前静静地聆听2016-06-20 编辑:max
-
[文学翻译] 文学作品翻译:梁实秋-《养成好习惯》英译
人的天性大致是差不多的,但是在习惯方面却各有不同,习惯是慢慢养成的,在幼小的时候最容易养成,一旦养成之后,要想改变过来却还不很容易。2016-06-21 编辑:max
-
[文学翻译] 文学作品翻译:冰夫-《苏州雨景》英译
一夜浪敲几回醒,船已过盘门;2016-06-22 编辑:max
-
[文学翻译] 文学作品翻译:冰心-《影响》英译
一个人的思想,发表了出去;2016-06-23 编辑:max
-
[文学翻译] 文学作品翻译:傅天琳-《太阳河》英译
在田野里追逐,在水渠中歌唱,在绿叶间跳动,在枝头上闪光。2016-06-24 编辑:max
-
[文学翻译] 文学作品翻译:吴冠中-《都市之夜》英译
“红灯区,绿灯区,人间甘苦,都市之夜入画图。”这是我对自己80年代所作油画《香港夜景》的画外题词。自50年代别离了巴黎的霓虹灯,30年来没有见过城市的花花世界。2016-06-27 编辑:max
-
[文学翻译] 文学作品翻译:周作人-《北京的茶食》英译
在东安市场的旧书摊上买到一本日本文章家五十岚力的《我的书翰》,中间说起东京的茶食店的点心都不好吃了,只有几家如上野山下的空也,还做得好点心,吃起来馅和糖及果实浑然融合,在舌头上分不出各自的味来。2016-07-01 编辑:max
-
[文学翻译] 文学作品翻译:林巍-《注意力的质量》英译
人们接收外部的信息,靠的是注意力;而注意力是有质量的——这决定了对所接收信息的处理、储存及提取的质量。2016-06-29 编辑:max
-
[文学翻译] 文学作品翻译:吴冠中-《夕阳与晨曦》英译
诗人却钟情于夕阳,吟唱:夕阳无限好,只是近黄昏。画家爱画夕阳,只惑于眼前景色,未必缘于诗人的感伤。我有时下午一点钟便背着画箱出发,赶到那遥远的高地或海岸,早早守候着,准备捕捉无限好的夕阳。2016-06-28 编辑:max
-
[文学翻译] 文学作品翻译:周作人-《美文》英译
外国文学里有一种所谓论文,其中大约可以分作两类。一批评的,是学术性的。二记述的,是艺术性的,又称作美文。这里边又可以分出叙事与抒情,但也很多两者夹杂的。2016-06-30 编辑:max
-
[文学翻译] 文学作品翻译:周作人-《故乡的野菜》英译
我的故乡不止一个,凡我住过的地方都是故乡。故乡对于我并没有什么特别的情分,只因钓于斯游于斯的关系,朝夕会面,遂成相识,正如乡村里的邻舍一样,虽然不是亲属,别后有时也要想念到他。2016-07-04 编辑:max
-
[文学翻译] 文学作品翻译:梅绍静-《三片叶子》英译
三片嫩叶像三只绿色的小鸟儿,骄傲地站在树桩上。2016-07-05 编辑:max
-
[文学翻译] 文学作品翻译:梅绍静-《绿》英译
在这贫瘠的土地上,象火焰照亮了黑夜,绿色也把白天照亮。2016-07-06 编辑:max