-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(115)
原文欣赏Catching the look on Harry's face, he added quickly, But people only die in proper duels, you know, with real wizards.瞥了一眼哈利的表情后,罗恩很快地又加了几句,通常只有很特别的决斗才2012-04-19 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(116)
原文欣赏All the same, it wasn't what you'd call the perfect end to the day, Harry thought, as he lay awake much later listening to Dean and Seamus falling asleep (Neville wasn'2012-04-20 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(117)
原文欣赏Go away.你别跟着我们!All right, but I warned you, you just remember what I said when you're on the train home tomorrow, you're so...好,我走!不过我已经警告过你们了。明天你不2012-04-23 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(118)
原文欣赏Ron looked at his watch and then glared furiously at Hermione and Neville.罗恩低头看了看手表,很不耐烦地看着荷米恩和尼维尔两人。If either of you get us caught, I'll never rest until I2012-04-24 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(119)
原文欣赏He's late, maybe he's chickened out, Ron whispered.他迟到!那家伙肯定是个胆小鬼。罗恩低声说。Then a noise in the next room made them jump.隔壁房间突然传来声响,大家吓得差点跳起2012-04-25 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(120)
原文欣赏I think we've lost him, Harry panted, leaning against the cold wall and wiping his forehead.我想,我们已经摆脱了费驰。哈利靠在冰冷的墙上,一边擦着前额的汗,一边气喘吁吁地说。Neville w2012-04-26 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(121)
原文欣赏Ducking under Peeves, they ran for their lives, right to the end of the corridor where they slammed into a door — and it was locked.大家一听都急了,连忙弯腰从皮维斯的下边跑了过去,慌乱之中,2012-04-27 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(122)
原文欣赏They weren't in a room, as he had supposed.他们不是跑进了房间里,哈利明白过来了。They were in a corridor.他们跑进了一条走廊。The forbidden corridor on the third floor.三楼那条禁止进入2012-04-28 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(123)
原文欣赏They scrambled into the common room and collapsed, trembling, into armchairs.他们又爬回公共休息室。一进去,每个人都像一滩烂泥似的倒在椅子上。It was a while before any of them said anything.一2012-05-08 编辑:lily
-
[哈利波特与密室] 有声读物《哈利波特与密室》第1期:最糟糕的生日(1)
CHAPTER ONE THE WORST BIRTHDAY第一章 最糟糕的生日Not for the first time, an argument had broken out over breakfast at number four, Privet Drive.这天,女贞路四号的早餐桌上又起了争执。Mr. Vernon Dursl2012-05-14 编辑:mike
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(124)
原文欣赏CHAPTER TEN HALLOWEEN第十章 万圣节前夜Malfoy couldn't believe his eyes when he saw that Harry and Ron were still at Hogwarts the next day, looking tired but perfectly cheerful.第二天2012-05-14 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(126)
原文欣赏They left the hall quickly, wanting to unwrap the broomstick in private before their first class,他们匆匆离开大厅,想赶在第一节课之前,找个没人的地方拆开包裹,拿出飞天扫帚。but halfway across2012-05-16 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(132)
原文欣赏Three Chasers try and score with the Quaffle; the Keeper guards the goal posts;三个追球手争取用鬼飞球得分;守门员看守球门柱;the Beaters keep the Bludgers away from their team, Harry reeled o2012-05-24 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(131)
原文欣赏Three Chasers, one Keeper, said Harry, who was determined to remember it all.三个追球手,一个守门员。哈利说,决心把这些都记在心里。And they play with the Quaffle. Okay, got that. So what are2012-05-23 编辑:lily
-
[他她话题] 哈利波特热潮散去 大批宠物猫头鹰遭弃养
An owl sanctuary says it is still feeling the unwanted effect of the Harry Potter films, with high numbers of owls being abandoned.英国一家猫头鹰收容所称,“哈利波特”系列电影带来的负面影响仍在继续,2012-05-28 编辑:Jasmine
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(125)
原文欣赏As the owls flooded into the Great Hall as usual, everyone's attention was caught at once by a long, thin package carried by six large screech owls.当猫头鹰们像往常一样拥进大餐厅时,每2012-05-15 编辑:lily
-
[哈利波特与密室] 有声读物《哈利波特与密室》第6期:多比的警告(1)
CHAPTER TWO DOBBY’S WARNING第二章 多比的警告Harry managed not to shout out, but it was a close thing.哈利差点儿没叫出声来。The little creature on the bed had large, bat-like ears and bulging green2012-05-21 编辑:mike
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(128)
原文欣赏Harry had a lot of trouble keeping his mind on his lessons that day.那天,哈利很难定下心来认真听课。It kept wandering up to the dormitory where his new broomstick was lying under his bed,他的2012-05-18 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(134)
原文欣赏Perhaps it was because he was now so busy, what with Quidditch practice three evenings a week on top of all his homework,也许是因为现在太忙了——除了各门功课的家庭作业之外,还有每周三个晚上的2012-05-28 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(130)
原文欣赏Right, said Wood. Now, Quidditch is easy enough to understand, even if it's not too easy to play.好,伍德说,是这样,魁地奇球的规则很容易理解,尽管玩起来并不容易。There are seven play2012-05-22 编辑:lily