-
[哈利波特与密室] 有声读物《哈利波特与密室》第4期:最糟糕的生日(4)
Harry left through the back door. It was a brilliant, sunny day.哈利从后门出来。外面天气晴朗,阳光灿烂。He crossed the lawn, slumped down on the garden bench, and sang under his breath:他穿过草坪,一2012-05-17 编辑:mike
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(129)
原文欣赏Hundreds of seats were raised in stands around the field so that the spectators were high enough to see what was going on.几百张椅子高高地排放在周围的看台上,使观众都能看见球场上的情况。At ei2012-05-21 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(127)
原文欣赏Not arguing, I hope, boys? he squeaked.我希望不是在吵架吧,孩子们?他尖着嗓子问。Potter's been sent a broomstick, Professor, said Malfoy quickly.有人给波特捎来一把飞天扫帚,教授。马尔2012-05-17 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(143)
原文欣赏I went looking for the troll because I -- I thought I could deal with it on my own -- you know, because I've read all about them.我来找巨怪,因为我……我以为我能独自对付它……你知道,2012-06-08 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(135)
原文欣赏It was very difficult.做起来很不容易。Harry and Seamus swished and flicked, but the feather they were supposed to be sending skyward just lay on the desktop.哈利和西莫一挥一抖,一挥一抖,做了2012-05-29 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(141)
原文欣赏Howling with pain, the troll twisted and flailed its club, with Harry clinging on for dear life;巨怪痛苦地吼叫起来,扭动着身子,连连挥舞手里的木棍,哈利死死地搂住它不放;any second, the troll2012-06-06 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(139)
原文欣赏The troll stopped next to a doorway and peered inside.巨怪停在一个门边,朝里面窥视。It waggled its long ears, making up its tiny mind, then slouched slowly into the room.它摆动着长耳朵,用它的2012-06-04 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(145)
原文欣赏They had reached the portrait of the Fat Lady.他们来到胖夫人的肖像前面。Pig snout, they said and entered.猪鼻子。他们说完口令,就钻了进去。 The common room was packed and noisy. Everyone w2012-06-12 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(140)
原文欣赏Hermione Granger was shrinking against the wall opposite, looking as if she was about to faint.赫敏格兰杰缩在对面的墙边,似乎随时都有可能晕倒。The troll was advancing on her, knocking the sin2012-06-05 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(137)
原文欣赏Percy was in his element. Follow me! Stick together, first years! No need to fear the troll if you follow my orders!珀西自然是驾轻就熟。跟我来!不要走散了,一年级学生!只要你们听我的吩咐,就不2012-05-31 编辑:lily
-
[] JK罗琳决心弃哈利波特转写成人小说
1970-01-01 编辑:
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(144)
原文欣赏Professor McGonagall turned to Harry and Ron.麦格教授转向哈利和罗恩。Well, I still say you were lucky, but not many first years could have taken on a full-grown mountain troll.好吧,我仍然要说2012-06-11 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(142)
原文欣赏A sudden slamming and loud footsteps made the three of them look up.突然传来一阵猛烈的撞门声和响亮的脚步声,房间里的三个人都抬起头来。They hadn't realized what a racket they had been2012-06-07 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(146)
原文欣赏Chapter Eleven Quidditch第十一章 魁地奇比赛 As they entered November, the weather turned very cold.进入十一月后,天气变得非常寒冷。The mountains around the school became icy gray and the la2012-06-13 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(138)
原文欣赏Quietly as possible, they crept along the next corridor after Snape's fading footsteps.他们跟着斯内普渐渐远去的脚步声,悄悄顺着另一道走廊向前走,尽量不发出声音。He's heading f2012-06-01 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(136)
原文欣赏Hermione didn't turn up for the next class and wasn't seen all afternoon.下一节课赫敏没有露面,而且整个下午都不见人影。On their way down to the Great Hall for the Halloween fe2012-05-30 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(147)
原文欣赏It was really lucky that Harry now had Hermlone as a friend.说起来真是幸运,哈利现在有了赫敏这样一位朋友。He didn't know how he'd have gotten through all his homework without2012-06-14 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(148)
原文欣赏The day before Harry's first Quidditch match the three of them were out in the freezing courtyard during break,哈利第一次参加魁地奇比赛的前一天,他们三人趁课间休息的时候来到外面寒冷的2012-06-15 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(149)
原文欣赏The Gryffindor common room was very noisy that evening. Harry, Ron, and Hermione sat together next to a window.那天晚上,格兰芬多公共休息室里闹哄哄的。哈利、罗恩和赫敏一起坐在一扇窗户旁边。He2012-06-18 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(150)
原文欣赏Potter!Snape's face was twisted with fury as he dropped his robes quickly to hide his leg.波特!斯内普赶紧放下长袍,挡住他的伤腿。他气得脸都歪了。Harry gulped. I just wondered if I co2012-06-19 编辑:lily