-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第二集01:残酷无情
We innovate and mould the bounty of the planet人类不断改变 重塑地球的馈赠To our needs.以满足自身需求But new resources forge new struggles,然而新的资源引发了新的争斗2015-09-07 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第二集04:炽热如太阳
Born in the heart of an exploding supernova star,产生于超新星爆炸Iron forms the earth's molten core,铁构成了地球的熔融核心Larger than the moon, hot as the sun.比月亮大 炽热如太阳2015-09-10 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第二集08:英勇无畏 直言不讳
An envoy of the Persian emperor Xerxes波斯的使者 国王薛西斯一世Offers the people of Athens a chance给了雅典人一个机会2015-09-14 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第二集06:兵临城下
Bearing down on them, the superpower of the day:当时的超级大国 波斯帝国Persia.兵临城下Sparta is just 3000 square miles.斯巴达国土面积只有三千平方英里2015-09-12 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第二集05:新的战争时代
Iron is harder, it can hold an edge better铁比青铜更坚硬 能更好地保持刀刃and it's extremely plentiful.而且产量极其丰富Those skills must have spread very, very quickly,一旦人们知道铁能带来巨大利益2015-09-11 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第2集(9)永不投降
It's not everyone,并不是所有人都有选举权it's primarily male land-holders who can vote.只有拥有土地的男性公民才有选举权2015-09-15 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第二集11:西方文明的未来
The Greeks line up to face the enemy head-on.希腊人列队直面敌军They're exhausted, outnumbered, exposed.他们筋疲力尽 寡不敌众 暴露无遗2015-09-17 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第二集10:寡不敌众
August, 479 bc,公元前479年 八月Near the coast of Greece.希腊海岸附近Bitter rivals lay aside their differences两个死对头放下了分歧2015-09-16 编辑:kahn
-
[2015年下半年英国新闻] BBC双语新闻讲解附字幕:提问对人类进步的影响
人们对昨天议会下院的交锋非常感兴趣。工党新任领导人杰里米·科尔宾(Jeremy Corbyn)首次向首相提问。2015-09-19 编辑:qihui
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第二集16:国家统一
A sad but inescapable fact of human history战争推动技术的发展是人类历史上is that war drives technology.一个可悲但无法回避的事实2015-09-22 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第二集15:秦始皇
Shi huang di, the first emperor of China.秦始皇 中国的第一位皇帝He's been fighting for his throne since age 13.他从13岁就开始争夺皇位2015-09-21 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第二集14:智慧女神
It takes 15 years to build.神庙的修建花费了15年A temple to Athena, goddess of wisdom,它是为智慧女神雅典娜所建It will become a symbol of democracy.将成为民主的象征2015-09-20 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第二集13:重整旗鼓
The Persian commander attempts to rally his troops.波斯统帅试图重整旗鼓But pays the price.但他付出了代价A Greek historian writes:一位希腊历史学家写道:2015-09-19 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第二集12:新的武器
The Greeks unleash a new weapon,希腊人开创了一种新的武器A tactic that will transform warfare.一项彻底改变战争的策略The phalanx.那就是方阵2015-09-18 编辑:kahn
-
[双语达人] 人类比灵长类祖先聪明多少 Who Apes Whom?
亚特兰大——上周获悉在南非一个洞穴的深处发现了早期人类的亲属时,我有很多疑问。显然,他们又挖出了一种灵长目动物,但属于哪一类呢?2015-09-22 编辑:shaun
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第二集17:武器系统
They drilled three-man crews,士兵们三人一组so that you would have one man bracing it with his feet.一个用脚固定着弓2015-09-23 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第2集(18)统一中国
American gun-makers are some of the first pioneers,美国制枪者中就有些先驱采用大规模生产Making the 1861 "Springfield" Rifle musket.如1861年的斯普林菲尔德步枪的制造2015-09-24 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第2集(23)诸神的战车
Hanno writes an account of his journey:汉诺在他的航海日志中记录道:"We saw at night the land covered with fire."这个夜晚 我们目睹了被火包围的土地"In the middle was a high flame, "它的中央迸射出极高的火焰2015-09-29 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第2集(22)龙骨的诞生
What makes iron better than bronze铁跟青铜相比 其优势在于is it holds an edge better.能更好地稳固船边If you're trying to work with wood,如果你是用木头工作2015-09-28 编辑:kahn
-
[人类:我们的故事] 历史频道《人类:我们的故事》第2集(19)修筑长城
To defend his new empire, the first emperor begins为了保卫新生的国家 这位君王Perhaps the most ambitious engineering project开始了人类历史上最大规模的In the story of mankind:工程建设:The great wall of China.修筑长城2015-09-25 编辑:kahn