-
[外交与国际] 李克强在第十七次中国-东盟(10+1)领导人会议上的讲话(中英对照)
很高兴来到美丽的内比都与大家共同出席中国-东盟领导人会议。感谢吴登盛总统和缅甸政府为此次会议所做的精心准备和周到安排。我期待同与会各方充分沟通,集思广益,为进一步拓展中国-东盟合作凝聚更多共识。2014-12-24 编辑:max
-
[外交与国际] 李克强总理在第十七次东盟与中日韩(10+3)领导人会议上的讲话(中英对照)
很高兴出席10+3领导人会议,与各位共同商讨和规划东亚合作的未来。感谢吴登盛总统和缅甸政府为会议所做的精心准备和安排!2014-12-25 编辑:max
-
[外交与国际] 李克强总理在第九届东亚峰会上的发言(1)(中英对照)
很高兴出席第九届东亚峰会,与各位同事共商东亚和平发展合作之道。感谢吴登盛总统和缅甸政府为会议所做的精心准备和周到安排。2014-12-26 编辑:max
-
[外交与国际] 李克强总理在第九届东亚峰会上的发言(2)(中英对照)
推动东亚贸易投资便利化。中国与东盟自2002年启动自贸区谈判以来,双边贸易增长了8倍,东盟十国的人均GDP增长了2倍多,中国连续5年是东盟最大贸易伙伴,东盟已成为中国第3大贸易伙伴。2014-12-27 编辑:max
-
[外交与国际] 外交部副部长刘振民在第五届香山论坛晚宴上的演讲(2)(中英对照)
三要促进大国良性互动。亚洲是大国利益最集中、互动最频繁的地区。基于历史教训,我们反对外部势力介入地区国家内部事务,主张亚洲国家之间的问题应立足于亚洲国家自己解决,因为,外部势力介入往往导致问题复杂化2014-12-31 编辑:max
-
[外交与国际] 联合国秘书长潘基文2014年世界粮食日致辞(中英对照)
今天乃至每一天,我们的盘中餐都来自家庭农户的劳作。他们经营世界绝大多数农场。他们保护自然资源和农业生物多样性。他们是包容性和可持续农业和粮食系统的基石2014-11-10 编辑:max
-
[外交与国际] 诺德厚在"大图们江倡议"咨询委员会第十五届会议上的欢迎辞(中英对照)
首先让我感谢大图们江倡议秘书处及中国中央政府与地方政府的大力支持,让第15届大图们倡议部长级磋商会议成功举办。我们也感谢延吉市和延边朝鲜族自治州的热情招待2014-11-21 编辑:max
-
[外交与国际] 李克强总理在阿富汗问题伊斯坦布尔进程第四次外长会开幕式上的讲话(1)(中英对照)
很高兴与加尼总统共同出席阿富汗问题伊斯坦布尔进程第四次外长会开幕式。我谨代表中国政府和人民,并以我个人名义,对加尼总统、各位外长、嘉宾和朋友们的到来表示欢迎!2014-11-28 编辑:max
-
[外交与国际] 外交部副部长刘振民在第五届香山论坛晚宴上的演讲(1)(中英对照)
亚洲曾是古代文明的发源地。但近代以来,亚洲历经磨难,不少国家沦为殖民地或半殖民地。二战后,亚洲国家相继获得独立,但又深受冷战影响。2014-12-30 编辑:max
-
[外交与国际] 联合国秘书长潘基文2014年声援巴勒斯坦人民国际日致辞(中英对照)
We have passed through another somber, sad and sorry year for Palestinians, Israelis and all who seek peace.2015-01-05 编辑:max
-
[外交与国际] 外交部副部长刘振民在第18届南盟峰会开幕式上的讲话(中英对照)
Your Right Honorable Prime Minister Koirala and Chairman of the 18th SAARC Summit,Your Honorable presidents and prime ministers of the SAARC members,Your Excellencies,Ladies and Gentlemen,2015-01-06 编辑:max
-
[外交与国际] 联合国秘书长潘基文2014年国际志愿人员日致辞(中英对照)
An ambulance rushes a wounded child to a hospital. A hungry family receives a warm meal. A battered woman finds free shelter.2015-01-09 编辑:max
-
[外交与国际] 联合国秘书长潘基文2014年人权日致辞(中英对照+视频)
On Human Rights Day we speak out. 在人权日我们大声疾呼。2015-01-12 编辑:max
-
[外交与国际] 教科文组织总干事博科娃2014年声援巴勒斯坦人民国际日致辞(中英对照)
The keynote of International Day of Solidarity with the Palestinian People this year is reconciliation, the supreme value of peace.2015-01-13 编辑:max
-
[外交与国际] 张昆生在东盟地区论坛海上航道安全研讨会上的致辞(中英对照)
尊敬的中国国防大学政委刘亚洲上将,尊敬的印尼方共同主席、印尼国防大学战略教研部主任安瓦尔海军少将,女士们,先生们,朋友们2015-01-14 编辑:max
-
[外交与国际] 联合国秘书长潘基文2014年国际反腐败日致辞(中英对照)
腐败是一个全球现象,对穷人的伤害最大,有碍包容性经济增长并使人们无法获得亟需资金所提供的基本服务。千百万人在其一生中始终受到腐败阴影的影响。2015-01-15 编辑:max
-
[外交与国际] 王毅部长在外交部2015年新年招待会上的致辞(1)(中英对照)
时间过得真快,转眼又到了一年一度辞旧迎新的时刻。首先,我谨代表中国外交部,向各位使节及夫人致以最诚挚的问候!对各兄弟部门一年来给予外交工作的大力支持表示最衷心的感谢!2015-01-16 编辑:max
-
[外交与国际] 王毅部长在外交部2015年新年招待会上的致辞(2)(中英对照)
即将到来的2015年对世界和中国来说,都是具有重要标志性意义的年份。国际社会将共同纪念世界反法西斯战争胜利70周年,也将共同制定2015年后发展议程2015-01-17 编辑:max
-
[外交与国际] 蔡名照主任在国务院新闻办公室2015年新年招待会上的致辞(中英对照)
大家好。值此辞旧迎新之际,很高兴与各位新老朋友在这里相聚。在这个冬日的夜晚,长安街华灯初上,我们大家欢聚一堂,感觉十分温暖。2015-01-18 编辑:max
-
[政治与国情] 习近平主席在庆祝澳门回归祖国15周年大会上的讲话(1)(中英对照)
大家好!今天,我们怀着喜悦的心情,在这里隆重集会,庆祝澳门回归祖国15周年,举行澳门特别行政区第四届政府就职典礼。2015-01-21 编辑:max