-
[新闻懒人包] Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):飓风和恶劣的天气影响佛罗里达州的橙子收成
Florida is having one of the worst orange harvesting seasons in the state's history thanks to hurricanes and bad weather.由于飓风和恶劣的天气,佛罗里达州面临历史上最糟糕的橙子采收季节之一。2016-10-13 编辑:kahn
-
[新闻懒人包] Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):神舟十一号成功发射 太空探索永不停息
They'll spend 33 days on the country's new space lab conducting experiments in physics, medicine and biology.他们将在中国的新太空实验室停留33天,进行物理、医学和生物学实验。2016-10-14 编辑:kahn
-
[新闻懒人包] Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):三星Note7手机比枪械更难带上飞机
Air transport for Samsung Galaxy Note 7s is now more strictly regulated than firearms.现在三星Galaxy Note 7的航空运输管制比枪械更严格。2016-10-15 编辑:kahn
-
[新闻懒人包] Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):世界各国依然认可美国的领导力
The world says the U.S. is doing pretty well when it comes to its leadership for now.世界各国称,当谈到现在的领导力,美国做得相当不错。2016-10-16 编辑:kahn
-
[新闻懒人包] Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):西红柿为什么不宜储存在冰箱里
If you're one of those people who keeps tomatoes in the fridge, you might want to stop.如果你是那些用冰箱保存西红柿的人,你可能会想停止。That is, unless you like them nice and tasteless.也就是说,除非你喜欢它们漂亮而无味。2016-10-17 编辑:kahn
-
[新闻懒人包] Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):芝加哥的枪击案比去年同期多1000起
According to data gathered by the Chicago Tribune, 1,000 more people in the city were shot this year than at the same time last year.据芝加哥论坛报的数据,相比去年同期,今年超出1000多人遭枪击。2016-10-18 编辑:kahn
-
[新闻懒人包] Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):尼日利亚面临饥饿威胁
And it's because the terrorist group Boko Haram's attacks that are cutting off aid. All over Nigeria, people are starving. 这是因为恐怖组织博科圣地的攻击正在切断援助。尼日利亚的人们都在挨饿2016-10-19 编辑:kahn
-
[新闻懒人包] Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):世界超过一半的秃鹰被列为濒危物种
It's probably not a surprise, but humans are the main culprit behind the deaths of these large birds.这可能并不奇怪,但人类是这些大型鸟类死亡的主要原因。2016-10-20 编辑:kahn
-
[新闻懒人包] Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):非洲移民被困中美洲 或引发人道主义危机
Thousands of African migrants are stuck in Central America, and local aid workers are concerned it could become a humanitarian crisis. 成千上万的非洲移民被困在中美洲,当地救援人员担心这可能成为一场人道主义危机。2016-10-21 编辑:kahn
-
[新闻懒人包] Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):受拉尼娜影响美国将面临寒冷冬天
Winter is coming. OK, that joke might be a little old,but really, we're about to have a pretty chilly couple of months. 冬天来了。好吧,那个笑话可能有点老,但真的,接下来的几个月相当寒冷。2016-10-22 编辑:kahn
-
[新闻懒人包] Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):濒危物种雪豹捕食牲畜遭牧民杀害
Interestingly, a wildlife trade monitoring network called Traffic found the animals' pelts aren't the main reason they're poached.有趣的是,野生动物贸易监控网络称动物皮毛不是它们遭偷猎的主要原因。2016-10-23 编辑:kahn
-
[新闻懒人包] Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):俄罗斯希望派监督员监视美国总统大选
Russia reportedly tried to send diplomats to the U.S. to monitor the upcoming presidential election.据报道,俄罗斯试图派遣外交官前往美国,以监督即将到来的总统选举。2016-10-24 编辑:kahn
-
[新闻懒人包] Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):挪威计划杀死近百分之70的野生狼
Norway is home to roughly 68 wild wolves, but the country says that's still too many. So it's planning on culling 47 of them.挪威是大约68只野生狼的家园,但挪威称仍然太多。所以计划捕杀47只。2016-10-25 编辑:kahn
-
[新闻懒人包] Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):美国国家动物园大熊猫宝宝将搬迁到中国
Bao Bao, a 3-year-old giant panda at the Smithsonian's National Zoo, will move to China this winter.史密森国家动物园的3岁大熊猫宝宝这个冬天将搬迁到中国。2016-10-26 编辑:kahn
-
[新闻懒人包] Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):特斯拉推出无人驾驶汽车
Those systems will allow the cars to see "in every direction simultaneously" and detect things beyond human senses.这些系统能使汽车同时在各个方向上进行观察,并察觉超出人类感官的东西。2016-10-27 编辑:kahn
-
[新闻懒人包] Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):叙利亚动荡加剧 俄罗斯与欧洲的关系日渐疏远
The divide between Russia and the rest of Europe, spurred by the Syrian civil war, appears to be growing deeper. 由于叙利亚内战的刺激,俄罗斯和欧洲其它国家间的分歧似乎日益加剧。2016-10-28 编辑:kahn
-
[新闻懒人包] Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):老挝极为稀少的短吻海豚面临功能性灭绝
An incredibly rare dolphin is now functionally extinct in Laos, according to the World Wildlife Fund.据世界野生动物基金会称,一种极为稀少的海豚在老挝功能性灭绝了。2016-10-29 编辑:kahn
-
[新闻懒人包] Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):飓风马修重创海地后 人们急需食物救助
More than a million people in Haiti are in need of food assistance three weeks after the country was hit by Hurricane Matthew. 飓风马修重创海地三周后,一百多万人急需食物救援。2016-10-30 编辑:kahn
-
[新闻懒人包] Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):世界大学排名 前十名中八所位于美国
U.S. News and World Report's third annual list of the top universities around the world is in. 《美国新闻和世界报道》公布第三届世界顶尖大学排行榜。2016-10-31 编辑:kahn
-
[新闻懒人包] Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):空气污染每年致死60万5岁以下儿童
Nearly 600,000 children under the age of 5 die every year from diseases caused by air pollution. 空气污染引起的疾病每年致死约60万5岁以下儿童。2016-11-01 编辑:kahn