-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第85期:双方都在疑惑中
特别声明该文章中的语段选自《书虫》之《苔丝》,语段精讲为可可编辑编写。品嚼语段He was surprised to find that this dairymaid had such sad thoughts.2011-09-05 编辑:Ballet
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第1期:为何称呼伯爵之因
5月末的一天傍晚,有个中年汉子正从夏斯顿回家到黑荒野山谷的马勒特村去。他双腿瘦弱,一路东倒西歪。他手挽一个盛鸡蛋用的空篮子,帽子又旧又破。2012-11-01 编辑:mike
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第96期:少女的青春性萌动
Suddenly they saw Angel Clare approaching.He had seen them from far away, and had come to help them, one of them in particular.突然,她们看到安吉尔·克莱尔正朝这边走近。他远远就看见她们了,是过来帮助她们的,特别是她们中的某一个。2013-10-08 编辑:Ballet
-
[英文名著《苔丝》] 品书轩《苔丝》第37期:我真希望没生下来
小编絮语:每日床头啃一段语篇,您的生活质量更加高。啃嚼语段:When they approached the village of Marlott a tear rolled down her cheek.2013-01-19 编辑:Ballet