-
[美少女的谎言] 《美少女的谎言》第3季第115期:撒谎是为了保护某人
You know what mutually assured destruction is, right? 你知道什么叫做"同归于尽"吧 You promised me something the day I told you about Emily. 我告诉你艾米丽的事时 你保证过2013-03-20 编辑:finn
-
[美少女的谎言] 《美少女的谎言》第3季第117期:另一个梦娜
If we figure out who killed Maya, 如果我们能揪出杀害玛雅的凶手 then we can figure out who "A" is. 就能查出A是谁了 I'm not going down this road with you. 我是不会和你去冒险的 Hanna, this could be somebody that yo..2013-03-22 编辑:finn
-
[美少女的谎言] 《美少女的谎言》第3季第117期:达到目的
Was this just some excuse so you could hook up with Eric? 你只是想趁机勾搭埃里克吧 Can I please just have my application back? 能把申请还给我吗2013-03-23 编辑:finn
-
[美少女的谎言] 《美少女的谎言》第3季第118期:她就是罪犯
This deranged cop wants to get Hanna in trouble 这个神经病条子想要陷害汉娜 for something she couldn't possibly have done. 那些事汉娜根本不会去做的2013-03-24 编辑:finn
-
[美少女的谎言] 《美少女的谎言》第3季第119期:把她肚子搞大
I was pretty young when it happened. 那事发生的时候 我还很小 Ezra gets her pregnant, wants to do the right thing, 以斯拉把她肚子搞大了 本想对她负责的 and then my mom shows up with her magic purse strings. 后来我妈妈花钱摆平了此事2013-03-25 编辑:finn
-
[美少女的谎言] 《美少女的谎言》第3季第120期:有点像闹鬼
it was like he was in the room. 看着录像 仿佛他就在屋子里 It was spooky, actually. But... 是有点像闹鬼 但是 also really good. 真的感觉很开心2013-03-26 编辑:finn
-
[美少女的谎言] 《美少女的谎言》第3季第121期:高中就让别人怀孕
You got somebody pregnant in high school? 你高中的时候就让别人怀上了你的孩子 It was the summer after graduation. 是毕业后的那个夏天2013-03-27 编辑:finn
-
[美少女的谎言] 《美少女的谎言》第3季第122期:给多少钱才能让一个人消失
How much would you have to pay someone 需要付多少钱才能让一个人 to make them fall off the face of the earth? 彻底从地球上消失2013-03-28 编辑:finn
-
[美少女的谎言] 《美少女的谎言》第3季第123期:玛雅的女友不是我
Okay, I appreciate all the effort you're putting into this, 好吧 你对这事的投入让我很感动 but if I didn't know better, 但是不知道的人还以为 I would think that Maya was your girlfriend, not mine. 玛雅是你的女友而不是我的2013-03-30 编辑:finn
-
[美少女的谎言] 《美少女的谎言》第3季第124期:和詹娜偷偷摸摸的
Oh. Was this before or after you and Jenna 这是在你和詹娜开始半夜偷偷摸摸 started sneaking around in the middle of the night? 的之前还是之后 It's kind of hot knowing you think I'm capable of murder. 你把我当做凶手的..2013-03-31 编辑:finn
-
[美少女的谎言] 《美少女的谎言》第3季第125期:每天那么多美女
Well, I've broken through that wall, 我已经打破了心理障碍 and now that I'm on the other side, 迈出了勇敢的一步 I can see what's out there, 擦亮了双眼 见识了世界 And I'm willing to kiss a few frogs to fin..2013-04-01 编辑:finn
-
[美少女的谎言] 《美少女的谎言》第3季第126期:你是个很棒的运动员
Hey! How'd it go with coach? 和教练谈得怎么样了 Not only am I not closing out the relay, 她不仅不让我游最后一棒 she's not letting me swim in the county meet. 还不让我参加郡里的比赛2013-04-03 编辑:finn
-
[美少女的谎言] 《美少女的谎言》第3季第127期:我会让你好看的!
I can see why she likes you so much. 我知道她为什么这么喜欢你了 Oh, but for the record, 不过 我想说 If you hurt her, I will crush your scones. 你如果敢伤害她 我要你好看2013-04-04 编辑:finn
-
[美少女的谎言] 《美少女的谎言》第3季第128期:完全被你迷住了
"Sorry, buddy, don't get your hopes up. 抱歉老兄 别抱太大希望 My mom is dating half of Rosewood." 我妈和全镇的人都约着呢 He really said that? Yes. 他真这么说 是的2013-04-05 编辑:finn
-
[美少女的谎言] 《美少女的谎言》第3季第129期:失血身亡
Maybe we should call Caleb. 要不我们把凯勒叫来吧 You know I can't talk to him right now. 我现在不能和他说话 We have to do something. I'm not gonna let you bleed to death. 必须得做点什么 我不能让你失血身亡2013-04-06 编辑:finn
-
[美少女的谎言] 《美少女的谎言》第3季第130期:你为什么喜欢我?
I don't know how to say this, so I'm just gonna say it. 我不知道该怎么说 就直接说好了 Um...I've been dating other guys 和你约会的这段时期 while we've been seeing each other, 我也在和其他男人约会2013-04-07 编辑:finn
-
[美少女的谎言] 《美少女的谎言》第3季第131期:陷于英伦魅力
I mean, the dimples, the accent-- 我是说 那迷人的酒窝和口音 Okay, can we not talk about this? 能不聊这个吗 You are not the first girl to fall for Downton Grabby. 你不是第一个沦陷于英伦魅力的姑娘2013-04-09 编辑:finn
-
[美少女的谎言] 《美少女的谎言》第3季第132期:睡醒会更加迷人
I'll be more charming when I'm awake. 我完全清醒的时候会更迷人 I was up late. 我昨晚睡得很晚2013-04-11 编辑:finn
-
[美少女的谎言] 《美少女的谎言》第3季第133期:感觉来了
You both loved the same person. 你们都深爱着同一个人 Doesn't mean you feel that way toward each other. 但这并不等于你们对彼此也是那种感觉 Maybe those lines are just a little blurry right now. 或许只是那些感情的界线现在变模糊了2013-04-12 编辑:finn
-
[美少女的谎言] 《美少女的谎言》第3季第134期:没办法过生活
Yeah, Ezra's not in the mood to celebrate.[qh] 以斯拉没有心情庆祝生日[qh] He's obsessed.[qh] 他现在纠缠不清[qh] He's convinced that he's ruined Maggie's life.[qh] 总觉得是自己毁掉了麦琪的生活[qh] Well, wh..2013-04-13 编辑:finn