-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第23章Part 15
卡特尔船长是个处事慎重的人;这个有关弗洛伦斯的问题使他感到震惊,他把这位智慧非凡的人拉到一旁,凑着他的耳朵似乎解释些什么,然后跟他一道走到下面去。2013-05-16 编辑:shaun
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第23章Part 17
“凭什么呢?”声音继续说道,“为什么不呢?如果是这样,那有什么关系?谁能说不是这样?谁也不能。那就说到这里吧!”2013-05-20 编辑:shaun
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第23章Part 18
看来,这位智慧非凡的人走后,所尔舅舅的处境就跟他遇到他的时候一样,因为他依旧在海洋的世界中游来转去,手里拿着圆规,找不到一个可以落脚的地方。当老人全神贯注地进行这个研究工作的时候,弗洛伦斯在卡特尔船长耳边轻轻地说了些什么,于是船长把他沉重的手搁到老人肩上。2013-05-21 编辑:shaun
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第24章Part 3
有几个孩子住在这个屋子里。这些孩子们跟他们的父母在一起的时候,真挚坦率,快快活活,就跟她家对面那些脸色红润的女孩子们一样。2013-05-29 编辑:shaun
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第23章Part 19
“我——我还有好多事要做。我——我的意思是说,还有好多事情要想,要安排。说真的,内德,我不能。今天我还必须再出去一趟,还要一个人待着,并且思考许多事情。”2013-05-22 编辑:shaun
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第24章Part 2
“谢谢您的好意,巴尼特爵士,”布林伯博士回答道,“我确实不知道特别想见谁。总的来说,我是喜欢认识我的同胞的,巴尼特爵士。泰伦斯说过什么?所有儿子的父、母亲都使我感到兴趣。”2013-05-24 编辑:shaun
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第24章Part 4
弗洛伦斯原先在听到她的名字时,本已经站起身来,搜集花朵,准备走去迎接她们,好让她们知道她就在可以听到她们讲话的近处,可是由于在这之后不久,她们停住观看小船,不再说话,所以弗洛伦斯又坐下来编织,以为不会再听到什么了;然而片刻之后,谈话又重新开始了。2013-05-30 编辑:shaun
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第24章Part 1
巴尼特爵士和斯克特尔斯夫人是很善良的人们,居住在泰晤士河畔富勒姆的一座精致的别墅中;在举行划船竞赛的时候,这是世界上最令人羡慕的住宅之一,但在其他时候它却也有一些麻烦的小事,其中可以提到的是2013-05-23 编辑:shaun
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第24章Part 5
姑妈沉默了片刻之后,回答说,她不知道。她的声调引起了弗洛伦斯的注意,她本来又已经从座位上站起来,这时它使她固定在原地不动;她急忙把花冠紧贴在胸上,两手抱住花朵,以免它们散落到地上。2013-05-31 编辑:shaun
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第24章Part 6
“我知道你决不会,”那位夫人回答道,“我相信你就像相信我自己一样。那么我就告诉你吧,凯特;我担心弗洛伦斯的父亲很少关心她,很少看到她;2013-06-03 编辑:shaun
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第24章Part 7
“你也就可以理解,”那夫人继续说道,“当她看到那些有爸爸妈妈的孩子们,爸爸妈妈喜欢他们,为他们感到自豪——就像现在这里的许多人一样——,这时候她的内心为什么会感到痛苦?”2013-06-04 编辑:shaun
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第24章Part 8
花朵像尘埃一般纷纷散落在地上,空着的双手蒙住脸孔,成为孤儿的弗洛伦斯缩成一团,倒在地上,长久地、痛苦地哭泣着。2013-06-05 编辑:shaun
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第24章Part 9
她好几次注意到有一位男子很早就起来干活。有一位年龄和她差不多的女孩子时常坐在他的近旁。他是一个很穷苦的人,似乎没有固定的职业;有时在退潮以后在河岸上走来走去,在淤泥中寻找什么碎片和废物;2013-06-06 编辑:shaun
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第24章Part 10
他迅速地抬起头来,脸上露出笑容,望着女孩子,向她点点头,说,“是的。”弗洛伦斯也望着她,向她亲切地致意。2013-06-07 编辑:shaun
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第24章Part 11
他迅速地抬起头来,脸上露出笑容,望着女孩子,向她点点头,说,“是的。”弗洛伦斯也望着她,向她亲切地致意。女孩子没有礼貌地、不高兴地咕哝了几句,作为回答。2013-06-08 编辑:shaun
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第24章Part 12
“是的,这话说得不错,”邻居大声说道,“不过,约翰,凡事总得合情合理,有个分寸才好。而您呢!您牺牲了自己的一切,全都给了她。您为了她把自己的手脚全都给束缚起来了。2013-06-13 编辑:shaun
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第24章Part 13
由于这样一些思索的结果,弗洛伦斯所记得的墙上的金黄色的水,对她来说,只不过像是流向安息的水流,它流向一个地方,比她早去的亲人们正在那里手挽手地等待着她2013-06-14 编辑:shaun
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第24章Part 14
巴尼特爵士立即揣度弗洛伦斯要想给她父亲写信,所以建议回家去,并请求卡克先生跟他们一道去,在他家吃晚饭,不用卸去骑马的服装。2013-06-17 编辑:shaun
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第25章Part 1
卡特尔船长昨天夜里曾经从店铺窗子里看到所尔·吉尔斯在客厅里写东西,海军军官候补生站在柜台上,磨工罗布在柜台下面铺床铺;2013-06-18 编辑:shaun
-
[董贝父子] 狄更斯双语小说:《董贝父子》第25章Part 2
“我今天早上醒来的时候,船长,”罗布说道,“那是五点一刻光景,我在枕头上发现了这些东西。店铺的门没有闩上,也没有上锁。吉尔斯先生走了!”2013-06-19 编辑:shaun