-
[世界上最伟大的推销员] 世界上最伟大的推销员(MP3+中英字幕) 第17期:你要牢记一句话
Certainly it is conceivable that one robe can be sold there,总有一户人家会买吧?2016-01-29 编辑:clover
-
[世界上最伟大的推销员] 世界上最伟大的推销员(MP3+中英字幕) 第18期:首次推销,到处碰壁
Hafid pushed aside the half-eaten loaf of bread海菲把啃了一半的面包推到一旁,2016-02-01 编辑:clover
-
[世界上最伟大的推销员] 世界上最伟大的推销员(MP3+中英字幕) 第19期:山洞里过夜
he would speak with such eloquence that the robe would bring a good price.他得使出百般解数,巧言说服大家,卖个好价钱。2016-02-03 编辑:clover
-
[好诗献给你] 好诗献给你(MP3+中英字幕) 第56期:点燃你的激情
恕我直言,这一切并非正确。你可以兼顾你的责任,同时热爱你的工作。我们一天中要花去1/3的时间,至少一个星期5天去工作。如果不热爱这份工作,这确实是一笔很大的时间浪费,不是吗?为什么不能用这宝贵的时间2016-02-01 编辑:liekkas
-
[好诗献给你] 好诗献给你(MP3+中英字幕) 第57期:全心全意爱自己
我们就像被驱使着要去寻找我们生活中“缺失的那部分”,似乎我们总有一些缺陷,或者总是做得不够好。然而,足够永远不会真正地足够,我们一直在不停地索取苛求,于是令我们自己身心疲惫不堪。2016-02-03 编辑:liekkas
-
[好诗献给你] 好诗献给你(MP3+中英字幕) 第58期:在清晨许个愿 A Morning Wish
我希望世界上所有人都更加富有,希望我们获得的一切都不会损害他人的利益,我希望有些东西到来时不会阻碍我前进,希望它们从我身边经过时只会带给我感动,能让我从中汲取力量。2016-02-04 编辑:liekkas
-
[小王子(原著)] 小王子(MP3+中英字幕) 第17期:独一无二的株花
His face turned from white to red as he continued:他的脸气得发红,然后又接着说道:如果有人爱上了在这亿万颗星星中独一无二的一株花,当他看着这些星星的时候,这就足以使他感到幸福。他可以自言自语地说:“我的那朵花就在其中的一颗星星上”,2021-05-06 编辑:wendy
-
[精灵鼠小弟] 精灵鼠小弟(MP3+中英字幕) 第34期:斯图亚特掉进干梅果酱
直到半小时后,利特尔太太又打开冰箱门时才发现他站在装奶油的盘子上,不停地拍打着胳膊试图取暖,还在一边上下蹦着,一边往手上呵气。2016-02-02 编辑:liekkas
-
[精灵鼠小弟] 精灵鼠小弟(MP3+中英字幕) 第35期:斯图亚特得了一场重感冒
可他的妈妈却给他喝了点肉汤,又把他放到烟盒床上,把一个玩具热水袋放到他的脚上。即便如此,斯图亚特还是得了一场重感冒,然后又转成了支气管炎,使斯图亚特不得不在床上躺了差不多两周。2016-02-03 编辑:liekkas
-
[精灵鼠小弟] 精灵鼠小弟(MP3+中英字幕) 第36期:鼠小弟被垃圾包围
玛戈非常喜欢住在利特尔家的房子里,因此决定暂时不回乡下去了。她和斯图亚特成了一对彼此忠诚的朋友,随着时间的推移,斯图亚特觉得她长得越来越美丽了。2016-02-05 编辑:liekkas
-
[小王子(原著)] 小王子(MP3+中英字幕) 第18期:花苞中的奇迹
I soon learned to know this flower better.很快我就进一步了解了这朵花儿。On the little prince's planet the flowers had always been very simple.在小王子的星球上,过去一直都生长着一些只有一层花瓣的很简单的花。2021-05-07 编辑:wendy
-
[小王子(原著)] 小王子(MP3+中英字幕) 第19期:婀娜的花朵
Then one morning, exactly at sunrise, she suddenly showed herself.然后,在一天的早晨,恰好在太阳升起的时候,她开放了。And, after working with all this painstaking precision, she yawned and said:她已经精细地做了那么长的准备工作,却打着哈欠说道:2021-05-08 编辑:wendy
-
[美丽新世界] 美丽新世界Brave New World(MP3+中英字幕) 第9章(4)
“连苍蝇,”他记起,即使朱丽叶皎洁的纤手上的苍蝇也可以从她唇上盗窃永恒的祝福,而她,也会因纯洁的处女娇羞而脸红,好像叫苍蝇吻了也是罪过……2016-02-03 编辑:liekkas
-
[异类:不一样的成功启示录] 异类之不一样的成功启示录(MP3+中英字幕) 第47期:IQ达到140的天才
Just after the First World War, Lewis Terman, a young professor of psychology at Stanford University,第一次世界大战结束不久,年轻的斯坦福大学心理学教授刘易斯.特曼(Lewis Terman)2016-01-13 编辑:clover
-
[异类:不一样的成功启示录] 异类之不一样的成功启示录(MP3+中英字幕) 第49期:IQ高潜力就大?
Today, many of Terman's ideas remain central to the way we think about success.现在,特曼的许多观点依旧左右着我们对成功的判断。2016-01-18 编辑:clover
-
[异类:不一样的成功启示录] 异类之不一样的成功启示录(MP3+中英字幕) 第51期:迈克尔.乔丹
What Hudson is saying is that IQ is a lot like height in basketball.在哈德森看来,一个人的IQ就如篮球运动员的身高一样。2016-01-22 编辑:clover
-
[世界上最伟大的推销员] 世界上最伟大的推销员(MP3+中英字幕) 第18期:首次推销,到处碰壁
Hafid pushed aside the half-eaten loaf of bread海菲把啃了一半的面包推到一旁,2016-02-01 编辑:clover
-
[世界上最伟大的推销员] 世界上最伟大的推销员(MP3+中英字幕) 第19期:山洞里过夜
he would speak with such eloquence that the robe would bring a good price.他得使出百般解数,巧言说服大家,卖个好价钱。2016-02-03 编辑:clover
-
[精灵鼠小弟] 精灵鼠小弟(MP3+中英字幕) 第37期:鼠小弟遇上的最糟的事情
当他终于成功地爬到垃圾的表面,带着臭味儿和疲惫,往外观察时,才知道车上没再装垃圾,只是在飞快地往前开。斯图亚特看看太阳。2016-02-15 编辑:liekkas
-
[精灵鼠小弟] 精灵鼠小弟(MP3+中英字幕) 第38期:死亡的念头
死亡的念头让斯图亚特伤感起来,他开始想起了他的家庭,他的父母,兄弟,玛戈,雪球等他深爱的一切(只除了雪球)。他的家是多么可爱,特别是在早晨的阳光刚透过窗帘2016-02-16 编辑:liekkas