-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:室友的哪些习惯让你崩溃?
Ann: I’ve had it. Jim has got to go!安:我受够了。吉姆必须得离开了!2018-03-20 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:如何带一群孩子参加校外旅行?
Rupi: I don’t think I’m cut out for this. How am I supposed to chaperone a class of students on a field trip?鲁比:我觉得我不适合这份工作。我该如何陪一群学生去校外旅行呢?2018-03-26 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:如何带一群孩子参加校外旅行?
Rupi: I don’t think I’m cut out for this. How am I supposed to chaperone a class of students on a field trip?鲁比:我觉得我不适合这份工作。我该如何陪一群学生去校外旅行呢?2018-03-26 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:型男需要多少款手表?
Clerk: Hello, are you shopping for a watch for yourself?克拉克:你好,你是为自己挑选手表吗?2018-04-01 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:型男需要多少款手表?
Clerk: Hello, are you shopping for a watch for yourself?克拉克:你好,你是为自己挑选手表吗?2018-03-30 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:看车展 男女眼光差异大
Martin: Did you see that? It’s the new McQ. It does 0 to 60 in four seconds. It has amazing performance.马丁:你看到了吗?这是新款McQ车。它可以在4秒内从0跑到60公里。性能实在是太惊人了。2018-03-09 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:你会接受公司买断工龄吗?
Hector: So, are you taking the company buyout? It sounds generous.赫克托:那么,你要接受公司的买断工龄吗?听起来慷慨。2018-04-13 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:你会接受公司买断工龄吗?
Hector: So, are you taking the company buyout? It sounds generous.赫克托:那么,你要接受公司的买断工龄吗?听起来慷慨。2018-04-13 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:客户看房太过挑剔
Shari: Okay, ready to see more homes? I’ve lined up several for you to view this afternoon.莎莉:好的,准备好看更多房源了吗?我已经安排了几处房子供你下午参观。2018-04-26 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:客户看房太过挑剔
Shari: Okay, ready to see more homes? I’ve lined up several for you to view this afternoon.莎莉:好的,准备好看更多房源了吗?我已经安排了几处房子供你下午参观。2018-04-26 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:如何维护本国的发明专利?
Kitty: Wait a second. We invented the Macanator. It was one of the most important technical achievements of our country.基蒂:等一下。我们发明了Macanator。这是我们国家最重要的技术成就之一。2018-05-02 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:如何维护本国的发明专利?
Kitty: Wait a second. We invented the Macanator. It was one of the most important technical achievements of our country.基蒂:等一下。我们发明了Macanator。这是我们国家最重要的技术成就之一。2018-05-02 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:朋友"互怼"教程了解一下?
Alan: Look at you! Did you get a haircut or did your head get stuck in a weed-whacker?艾伦:看看你!你这是剪了头发,还是脑袋不小心伸进割草机了?2018-05-09 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:朋友"互怼"教程了解一下?
Alan: Look at you! Did you get a haircut or did your head get stuck in a weed-whacker?艾伦:看看你!你究竟是剪了头发,还是脑袋不小心伸进割草机了?2018-05-09 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:男性更适合做内衣设计师?
Audrey: Have you seen these design ideas? They’re stale.奥德丽:你看过这些设计理念吗?毫无新意。2018-05-18 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:男性更适合做内衣设计师?
Audrey: Have you seen these design ideas? They’re stale.奥德丽:你看过这些设计理念吗?毫无新意。2018-05-18 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:如何在赛前牵制对手?
Ian: Oh, look at your team. How cute! You’ve recruited the puniest players you could find.伊恩:噢,看看你的团队。好可爱!最小个子的球员都被你招进来了。2018-05-24 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:如何在赛前牵制对手?
Ian: Oh, look at your team. How cute! You’ve recruited the puniest players you could find.伊恩:噢,看看你的团队。好可爱!最小个子的球员都被你招进来了。2018-05-24 编辑:clover
-
[地道美语播客(慢速版)] 地道美语听力播客:为什么父母总觉得你不够优秀?
Winnie: I can’t believe it. My dad is so clueless.维尼:不敢相信。我爸他居然如此木讷。2018-06-04 编辑:clover
-
[地道美语播客(常速版)] 地道美语听力播客:为什么父母总觉得你不够优秀?
Winnie: I can’t believe it. My dad is so clueless.维尼:不敢相信。我爸他居然如此木讷。2018-06-04 编辑:clover