-
[新福尔摩斯] BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第40期:不会甜言蜜语怎么哄女孩
原文欣赏I'm sorry to keep you waiting,很抱歉让大家久等but we haven't got anything now until next Thursday.但下周四前我们都不接受预约了This is taking ages.这简直等死人了Sorry.很抱歉Wha2012-05-30 编辑:lily
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第40期:走出阴霾才能重新振作
原文欣赏Louis took this路易始终难以走出amateurish attempt on his life very badly.这场非职业刺杀给他带来的的阴影Although his doctors promised a full recovery,尽管御医保证他能痊愈he was convinced that2012-05-21 编辑:lily
-
[新福尔摩斯] BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第33期:越接近真相越扑朔迷离
原文欣赏We have to get to Soo Lin Yao.我们得找到姚素琳If she's still alive.但愿她还没死 Sherlock!夏洛克Oh, look who it is.瞧这是谁啊Found something you'll like.发现了点东西 你肯定喜欢2012-05-21 编辑:lily
-
[新福尔摩斯] BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第37期:贪念会让人失去理智
原文欣赏I hoped, after five years...我本来希望 过去了五年maybe they would have forgotten me.他们也许会遗忘我But they never really let you leave.但他们从不会放过你A small community like ours...干我们2012-05-25 编辑:lily
-
[新福尔摩斯] BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第42期:神奇侦探也会有落空时刻
原文欣赏I sent a couple of cars. The old hall is totally deserted.我派人去了那幢旧楼 但已经空无一人了Look, I saw the mark at the circus.我在马戏团看到的那个标记The tattoo that we saw, on the two bod2012-06-01 编辑:lily
-
[新福尔摩斯] BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第32期:不要遇到危险才想起朋友
原文欣赏Someone else has been here.有人已经来过Somebody else broke into the flat and knocked over the vase,不光来过 还打翻了花瓶just like I did.就像我一样Do you think maybe you could let me in this2012-05-18 编辑:lily
-
[新福尔摩斯] BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第38期:女人都抵挡不住甜言蜜语
原文欣赏How many murders is it going to take究竟还要发生多少次命案before you start believing that this maniac's out there?你才能相信 凶手是个危险的狂热分子A young girl was gunned down tonigh2012-05-28 编辑:lily
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第55期:法国最显赫家族的挑战
原文欣赏For over a century, the Palace of Versailles一个世纪以来 凡尔赛宫中was home to the most powerful family in Europe.都住着法国最为显赫的家族A place of artistic brilliance,其间充盈着华彩艺术lav2012-06-11 编辑:lily
-
[新福尔摩斯] BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第48期:单纯动机下的致命错误
原文欣赏Look, it wasn't serious between us.我俩都没把这当真It was over in a flash, it couldn't last.不过是逢场作戏而已He was my boss.他是我的上司What happened? Why did you end it?出什2012-06-11 编辑:lily
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第54期:法国历史里最平庸的国王
原文欣赏The population had just人们对于这位国王lost any hope or confidence in their king,失去了希望和信心and indeed, I think it's fair to say,实际上 我认为they'd fallen out of love w2012-06-08 编辑:lily
-
[2012年6月BBC新闻] BBC新闻讲解附字幕:美国18岁同性恋被室友偷拍到与男子接吻跳楼身亡
听力原稿BBC news with Julie Candler.The group Al Qaeda in the Arabian Peninsular says it carried out a suicide bombing in the Yemen capital Sanaa that killed at least 90 soldiers. The group said it w2012-06-03 编辑:helen
-
[新福尔摩斯] BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第47期:女人往往是男人的一个软肋
原文欣赏Two operatives based in London.两名伦敦的走私贩They travel over to Dalian to smuggle those vases.前往大连走私古董花瓶One of them helps himself to something, a little hairpin.其中有人顺手牵羊2012-06-08 编辑:lily
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第51期:碌碌无为不被喝彩的一生
原文欣赏Louis XV, himself, must be intensely mortified路易十五自己一定非常心烦意乱by the fact that he is not loved,因为他不再受人民爱戴that he faces opposition at court,被当庭质问and for the fact tha2012-06-05 编辑:lily
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第52期:人之将死,其言也善
原文欣赏He had a particularly unpleasant form of it,他得的是种很难看的天花which was the black variety,是一种黑色变种that changed the entire colour of the face能使整张脸to a sort of dark copper mask.犹2012-06-06 编辑:lily
-
[新福尔摩斯] BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第45期:想要孤注一掷就要输得起
原文欣赏Not blank bullets now. OK.这次不再是空枪了 懂吗If we wanted to kill you, Mr Holmes,如果我们真要杀你 福尔摩斯先生we would have done it by now.你早就死了We just wanted to make you inquisitive2012-06-06 编辑:lily
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第46期:年轻情妇让老国王重现光彩
原文欣赏You can see that he did have a clear tendency可以很清楚地看到towards some sort of depression.他有明显的抑郁倾向For the rest of his life,他的余生he remains withdrawn, somewhat depressive,一直都2012-05-29 编辑:lily
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第48期:即使手握重权 也别随便滥用
原文欣赏Louis XV felt the Crown was under threat from the Parlement,路易十五觉得自己的王位受到来自最高法院from different sections of society.和不同社会阶级的威胁It had suffered the defeats of the Sev2012-05-31 编辑:lily
-
[新福尔摩斯] BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第44期:大误会总是由小误解组成
原文欣赏A book is like a magic garden,书中自有黄金屋carried in your pocket.书中自有颜如玉Chinese proverb, Mr Holmes.这是中国的谚语 福尔摩斯先生I'm...I'm not Sherlock Holmes.我...不是2012-06-05 编辑:lily
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第56期:年轻的国王王后还没有准备
原文欣赏In 1775, Versailles celebrated1775年 新王与其王后the coronation of a new king and queen.在凡尔赛宫加冕Louis XVI had lived most of his 20 years here,路易十六20年来都居住于此surrounded by cour2012-06-12 编辑:lily
-
[新福尔摩斯] BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第49期:死亡是保守秘密的办法
原文欣赏Over 1,000 years old and it's sitting on her bedside table every night.千年古董 每晚就放在她床头几上He didn't know its value.他不知道此物价值连城Didn't know why they2012-06-12 编辑:lily