-
[外交与国际] 联合国秘书长潘基文2015年国际妇女节致辞(中英对照)
二十年前,当世界就妇女人权问题召开具有里程碑意义的会议时,前南斯拉夫境内的毁灭性冲突引发了对于当地针对平民的强奸和其他战争罪行的应有关注。2015-03-15 编辑:max
-
[外交与国际] 联合国教科文组织总干事博科娃2015年国际妇女节致辞(中英对照)
2015年,我们迎来了通过《北京宣言》和《行动纲领》的第四届世界妇女大会20周年。1995年,各国和民间社会的代表签署了一份有关性别平等的承诺2015-03-16 编辑:max
-
[政治与国情] 王毅外长答中外记者问(1)(中英对照)
2015年3月8日,十二届全国人大三次会议在两会新闻中心举行记者会,邀请外交部长王毅就中国外交政策和对外关系回答中外记者提问。2015-03-17 编辑:max
-
[政治与国情] 王毅外长答中外记者问(2)(中英对照)
今日俄罗斯通讯社记者:在西方对俄罗斯实施制裁、卢布大幅贬值背景下,中国将如何与俄罗斯开展合作,特别是推进能源、金融等领域合作?中俄如何进一步加强在国际事务中的协调配合?2015-03-18 编辑:max
-
[政治与国情] 王毅外长答中外记者问(3)(中英对照)
中国国际广播电台记者:伊朗核问题全面协议谈判已两度延期,很快又将面临6月底的新期限。请问你如何看待谈判的前景?中国在谈判中发挥什么样的作用,下步打算为推动谈判做些什么?2015-03-19 编辑:max
-
[政治与国情] 王毅外长答中外记者问(4)(中英对照)
《环球时报》记者:近来缅甸北部局势持续紧张,不断有缅甸边民越过边境进入中国这侧,这是否对中国西南边境的安全构成了压力?同时对于在缅甸战区的中国公民,中方如何保护他们的安全?2015-03-20 编辑:max
-
[文化与教育] 联合国秘书长潘基文2015年消除种族歧视国际日致辞(中英对照)
各国人民不论年龄差异,因其肤色、世系、国家或族裔血统或其他所谓的种族特征,每天都在遭受仇恨、不公正和侮辱。这种歧视构成了压迫、贫穷、奴役、种族灭绝和战争的基础。2015-03-22 编辑:max
-
[社会] 联合国秘书长潘基文2015年国际幸福日致辞(中英对照)
I wish everyone around the world a very happy International Day of Happiness! 我祝愿世界各地的每个人都能度过一个非常幸福的国际幸福日!2015-03-24 编辑:max
-
[文化与教育] 联合国秘书长潘基文2015年国际诺鲁孜节致辞(中英对照)
每年一度庆祝诺鲁孜节是一个良机,人们可藉此共同庆祝文化多样性、对话和相互尊重。这是社会内部和社会之间统一和团结的时刻,在冲突和分裂之时,统一和团结更加重要。2015-03-25 编辑:max
-
[卫生与健康] 联合国秘书长潘基文2015年世界唐氏综合征日致辞(中英对照)
今年的世界唐氏综合征日正值国际社会努力制定一个普遍的变革性可持续发展议程之时。残疾、人权和发展之间的关系涉及一系列广泛的经济、社会和环境方面的发展问题2015-03-26 编辑:max
-
[文化与教育] 联合国教科文组织总干事伊琳娜·博科娃2015年世界诗歌日致辞(中英对照)
“倘若我们定要称作命运的东西看似难以解释或冷酷无情那只是因为我们缺乏想象力去祈愿未来,用创意替代沮丧让它散出光芒。”2015-03-27 编辑:max
-
[经济与贸易] 国际基金组织总裁拉加德在中国发展高层论坛上的开幕致辞(中英对照)
张高丽副总理阁下,尊贵的来宾,女士们,先生们,早上好!2015-03-31 编辑:max
-
[卫生与健康] 世卫组织总干事陈冯富珍在全民健康覆盖问题部长级会议上的主旨发言(1)(中英对照)
我深表荣幸能在新加坡的这次全民健康覆盖问题部长级会议上发言,这个城市国家以其出色且负担得起的包容性卫生系统而闻名。去年,在彭博社关于卫生保健最具成效的国家的第二次排名中,新加坡名列榜首。2015-04-02 编辑:max
-
[卫生与健康] 世卫组织总干事陈冯富珍在全民健康覆盖问题部长级会议上的主旨发言(2)(中英对照)
世界正在进入2015年后时代,它所面临的卫生挑战的复杂性,要远远超出本世纪初2015-04-03 编辑:max
-
[外交与国际] 王毅部长在中国发展高层论坛午餐会上的演讲(1)(中英对照)
很高兴应邀出席中国发展高层论坛年会。我今天演讲的题目是:构建以合作共赢为核心的新型国际关系。今天在座的有一些研究国际关系的专家, 但更多是来自经济界的朋友,也许会对我演讲的这个题目感到有点陌生。2015-04-05 编辑:max
-
[外交与国际] 王毅部长在中国发展高层论坛午餐会上的演讲(2)(中英对照)
中国自身已经成功走出了一条和平发展的道路。现在,我们愿与各国一道,再走出一条合作共赢的新路。如何推进这一目标?习近平主席指出的是,我们要把合作共赢的理念体现到政治、经济、安全、文化等对外合作的方方面面。2015-04-06 编辑:max
-
[卫生与健康] 联合国秘书长潘基文2015年世界防治结核病日致辞(中英对照)
2000年至2013年期间,结核病的诊断和治疗工作拯救了约3 700万人的生命。显而易见,国际卫生史上一场伟大的胜利在望。我们不仅有机会扭转结核病蔓延的趋势,而且还有希望在2035年之前消除这一目前仍在给全球许多家庭继续带来痛苦的流行病。2015-04-07 编辑:max
-
[外交与国际] 习近平主席在博鳌亚洲论坛2015年年会上的主旨演讲(1)(中英对照)
今天的博鳌,海阔帆舞,天高风暖。在这个美好的季节里,各方嘉宾相聚一堂,共商亚洲和亚洲同世界各地区发展大计,具有十分重要的意义。2015-04-09 编辑:max
-
[社会] 联合国秘书长潘基文2015年维护受害者尊严国际日致辞(中英对照)
今年年初,我有幸瞻仰了1980年3月24日遇害的奥斯卡·阿努尔福·罗梅罗主教的墓地。罗梅罗主教是人权和社会正义的象征。2015-04-08 编辑:max
-
[外交与国际] 习近平主席在博鳌亚洲论坛2015年年会上的主旨演讲(2)(中英对照)
亚洲是世界的亚洲。亚洲要迈向命运共同体、开创亚洲新未来,必须在世界前进的步伐中前进、在世界发展的潮流中发展。2015-04-10 编辑:max