-
[桔子口语] Add salt to是啥意思? 加盐? 老外讲话都要加盐?
His witty remarks added salt to the conversation. 他的妙语给谈话增添了风趣。2021-10-18 编辑:Magi
-
[桔子口语] Play by ear是啥意思? 被耳朵玩? 玩耳朵? 都不是哦!
You should just play by ear. 你应该见机行事。2021-10-19 编辑:Magi
-
[桔子口语] 十一黄金周终于来了! 该怎么用英文形容节日火爆呢!
The festival is now in full swing. 节日正在火热进行中。2021-10-20 编辑:Magi
-
[桔子口语] 我们学了那么多关于"疯了"的表达, 唯独不认识这个!
The photo of the engagement ring sent her fans into a frenzy. 这张订婚戒指的照片让她的粉丝都疯狂了。2021-10-21 编辑:Magi
-
[桔子口语] "跳梁小丑"该用英语怎么说? 以后怼人不怕没话说了!
He's making himself nothing but a clown. 他看起来活像一个跳梁小丑。2021-10-22 编辑:Magi
-
[桔子口语] Appreciate是"感激"的意思,那unappreciated呢?
Her talents were unappreciated for years. 多年里,她的天赋不被赏识。2021-10-23 编辑:Magi
-
[桔子口语] "恶有恶报"该用英语咋说? 霉霉的这句话可太好用了!
Karma is real. 因果报应是真实存在的。善恶终有报。2021-10-24 编辑:Magi
-
[桔子口语] 老外说stand on your own two feet, 不是喊你站自己脚上!
You have to learn to stand on your own two feet. 你要学会自己独立。2021-10-25 编辑:Magi
-
[桔子口语] 不用interested, "感兴趣"还能怎么说?
This book is right up your alley. 这本书你一定感兴趣。2021-10-26 编辑:Magi
-
[桔子口语] 怎么建立自己的英文思维? 从改变一些最简单的表达开始!
He lived a short but immeasurably valuable life. 他有着短暂但是极其有价值的一生。2021-10-27 编辑:Magi
-
[桔子口语] 实用口语:"必需品"用英语怎么说?
I'm going to travel light, taking only the absolute essentials. 我打算轻装出行,只带必需品。2021-10-29 编辑:Magi
-
[桔子口语] 表达"结束"不要只会finish啦! 来看看英语中怎么修辞的!
They look forward to finally closing the chapter on this traumatic stage in their lives. 他们期待能终于结束他们人生中非常痛苦的这个阶段。2021-10-28 编辑:Magi
-
[桔子口语] 聊个不让播的, "连环杀手"怎么翻译?
He is a heartless serial killer. 他是个无情的连环杀手。2021-10-30 编辑:Magi
-
[桔子口语] 老外对你说pick your brain可不要想歪了! 这是好事啊!
I'd like to pick your brains. 我想向你请教一下。2021-10-31 编辑:Magi
-
[桔子口语] 实用口语:"刀子嘴,豆腐心"用英语咋说?
His bark is worse than his bite. 他是刀子嘴,豆腐心。2021-11-02 编辑:Magi
-
[桔子口语] 表达"喜欢"不用like也可以! 这么说也很浪漫不是吗?
He's a man after my own heart. 他很合我的心意。2021-11-04 编辑:Magi
-
[桔子口语] 老外说的a closed book可不是"一本关上的书"! 还能是啥意思?
Accounting is a closed book to me. 我对会计一窍不通。2021-11-06 编辑:Magi
-
[桔子口语] 国外潮人常说的off the wall, 到底是啥意思?
Her ideas are really off the wall. 她的想法特别新奇。2021-11-05 编辑:Magi
-
[桔子口语] 实用口语:"电影界"用英语怎么说?
He is one of the most respected people in the film industry. 他是电影界最受尊敬的人之一。2021-11-01 编辑:Magi
-
[桔子口语] 实用口语:"不堪一击"怎么翻译?
She can't withstand a single blow. 她不堪一击。2021-11-03 编辑:Magi