-
[中外文化] 英国一男子为做慈善完成5000英里长跑!
近日,一名男子独自一人沿英国海岸线完成了全程5000英里(约8000千米)的长跑,在此期间他几乎很少睡觉,每天的花销还不到3英镑。2016-07-23 编辑:max
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第6期:改写不列颠的历史
this was Edward's home,and while he was here a child was growing up who would change the course of British history.这里就是爱德华的家 在此 一个孩童长大成人 并将改写不列颠的历史2016-07-24 编辑:kahn
-
[名人英语演讲视频] 英国独立党领袖法拉奇辞职演讲(视频+文本)
I'm aware that not everybody in this country is happy. Indeed, a lot of young people have been wound up by scare stories and are actually very angry and very scared about their future.2016-07-27 编辑:max
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第7期:摆脱政敌的机会
Edward must have marvelled at the way the stripling boy grew into a steely and ruthless young man,爱德华肯定惊讶于 这个小男孩如何长成了一个冰冷残酷的年轻人2016-07-25 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第8期:局势变得扑朔迷离
Impotence, though, has its uses.Godwine clearly had ambitions for the future.尽管如此 无为并不等于无用 戈德温显然是个野心勃勃的人2016-07-26 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第9期:一位迷人的英雄
Maybe it was to rescue his younger brother,Wulfstan, who had been taken hostage by William也许他是想去营救 被威廉扣作人质的弟弟 沃尔夫斯坦2016-07-27 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第10期:陷入陌生地的情景
The embroiderers make it dramatically clear that Harold and his men now find themselves in an alien world.绣女们将哈罗德和手下 陷入陌生地的情景 栩栩如生地展现了出来2016-07-28 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第11期:英格兰将何去何从
To the medieval mind,there was nothing more serious than an oath,在中世纪人看来 宣誓是最为庄重严肃的事and the tapestry maker makes it clear that this was a religious act而挂毯的制作者 让一位目击者手指"圣礼"字样2016-07-29 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第12期:迎来两难的选择
Tostig was the Earl of Northumbria and also the family hothead,诺森比亚伯爵托斯提戈 在家族中向来鲁莽and had managed to provoke a northern rebellion against him.曾挑起过一次北部叛乱2016-07-30 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第13期:新国王的加冕礼
The winter of 1065 was marked by tremendous gales1065年冬天 因为一场飓风which destroyed churches and uprooted great trees.教堂顷刻覆灭 大树拔根而起2016-07-31 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第14期:信心满满的国王
A Norman historian has William hearing the news while out hunting.一位诺曼的历史学家 告知了外出打猎的威廉When the Duke heard the news, he became as a man outraged.公爵听闻这消息之后 他变得狂躁暴怒2016-08-01 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《女王的一生》第47期:天主教的殉道者
All her adult life, Elizabeth had been spooked by her fascinating, infuriating cousin,自成年以来 伊丽莎白一直被 她那令人又爱又恨的表侄女搅得心神不宁2017-01-20 编辑:kahn
-
[时事新闻] 脱欧余波 成千上万英国人忙着办理欧盟国家护照!
日前,由于成千上万的英国人担心自己无法自由出入欧盟国家,所以他们排着长队,等着办理这些国家的护照。2016-08-02 编辑:max
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第15期:令人敬畏的远征军
So the Duke went to strategy number two,turning the matter into an international crusade.于是公爵决定用备选策略 将其发展成一次国际征讨2016-08-02 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第16期:军事指挥才能
Packed so tightly into the boats they supported each other,马匹被紧紧系在船上 互相靠着were perhaps 6,000 horses, three for each knight.总共可能有六千匹 每名骑士三匹2016-08-03 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第17期:赢得挪威国王的支持
Tostig, together with the Norwegian king, Harold Hardrada,托斯提戈 连同挪威国王哈罗德·哈得尔达had landed in Northumbria with as many as 12,000 men.带着一万两千名士兵在诺森比亚登陆2016-08-04 编辑:kahn
-
[关注社会] 英国若取消欣克利角核电站项目未必是坏事
婚礼取消了。大帐篷已搭好,香槟已摆好,有些宾客已入场——但接着,就在最后一刻,这对不开心的人决定,他们终究不能生活在一起。2016-08-05 编辑:shaun
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第18期:胜利的味道
There would have been feasting, singing and the reading of poems,some of them doubtless written by Hardrada himself.为了庆祝 他们必然吃喝玩乐 诵读诗歌 哈得尔达本人无疑也雅兴了一把2016-08-05 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第19期:冲破维京人的防线
Harold had travelled from London, picking up his army on the way,哈罗德从伦敦出发 一路集结他的军队covering 187 miles in four days 37 to 45 miles a day.四天行军一百八十七英里 平均每天三十七到四十五英里2016-08-06 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《征服》第20期:罗马人的后代
In a final act of respect, Harold found his dead brother出于手足情意 哈罗德找到了弟弟的遗体and took what was left of him to be buried at York Minster.并将其厚葬于约克大教堂2016-08-07 编辑:kahn