-
[影视剧中的生活口语] 影视剧中的生活口语 第89期:犯错
提到“检查、核对”,我们会立刻想到check这个单词,不过在算错价格这个情境下,顾客要求重新计算价格,也就是把各项费用加起来求总合2015-12-08 编辑:mike
-
[影视剧中的生活口语] 影视剧中的生活口语 第90期:付款
短语owe sb. sth.的意思是“欠某人某物”,不过在口语中,我们不能根据字面意思将How much do I owe you?翻译为“我欠你多少钱?”2015-12-10 编辑:mike
-
[影视剧中的生活口语] 影视剧中的生活口语 第91期:想吃
表示“想要做某事”除了用want to do sth.和would like to do sth.,老外还常用be in the mood of doing sth.(字面意思是“有做某事的心情”)来表达2015-12-15 编辑:mike
-
[影视剧中的生活口语] 影视剧中的生活口语 第92期:吃饱喝足
乙:让我想想,今天是星期四。星期四晚上我吃吉亚科莫餐厅的彼萨,要放香肠、蘑菇、少量橄榄油。2015-12-23 编辑:mike
-
[影视剧中的生活口语] 影视剧中的生活口语 第93期:请人吃饭
句型Would you give me the pleasure of doing something?的意思是你能给我做某事的荣幸吗?2016-01-04 编辑:mike
-
[影视剧中的生活口语] 影视剧中的生活口语 第94期:聚会畅饮
乙:纽扣。巴顿纽扣行。没有我们生产不了的纽扣。我们最大的竞争对手是B.F.富善公司,还有他们那讨厌的拉链。2016-01-07 编辑:mike
-
[影视剧中的生活口语] 影视剧中的生活口语 第95期:要求服务
乙:是这样的,珍妮丝,你知道,我们是不同类型的人。我的声音就好像丁丁丁,你的声音就好像嘣嘣嘣。2016-01-11 编辑:mike
-
[影视剧中的生活口语] 影视剧中的生活口语 第96期:AA制
甲:对不起,摩妮卡,你升了职我替你高兴,可是冷黄瓜糊要三十几块?不行!瑞秋只点了那盘…那盘…那盘沙拉,而且,而且乔伊只吃了那片小披萨!只是…2016-01-15 编辑:mike
-
[影视剧中的生活口语] 影视剧中的生活口语 第97期:节食减肥
甲:你应该穿条裤子,我觉得又暴露又下流!那么,你们俩觉得这事很好笑么?2016-01-18 编辑:mike
-
[影视剧中的生活口语] 影视剧中的生活口语 第98期:投诉
乙:我是在追踪马赛尔的时候发现这个的,它现在很健康也很快乐,它在纽约拍《危机总动员—病毒肆虐曼哈顿》。2016-01-22 编辑:mike
-
[影视剧中的生活口语] 影视剧中的生活口语 第99期:收拾行李
形容词laborious的意思是“费力的,吃力的,牵强的”,用在这里并没有错,但是laborious常作为书面语出现,口语中用到比较多的是tough。2016-01-26 编辑:mike
-
[影视剧中的生活口语] 影视剧中的生活口语 第100期:询问价钱
我们学过很多询问价格的方式,最常见的说法就是How much docs...cost?2016-02-29 编辑:mike
-
[影视剧中的生活口语] 影视剧中的生活口语 第101期:赶飞机
英语口语中表示“赶上航班”常用catch the plane这个短语,用be in time for the flight语法上虽然没有错误,但是会显得过于书面,非常生硬。2016-03-09 编辑:mike
-
[影视剧中的生活口语] 影视剧中的生活口语 第102期:重复
从初中起老师就教过我们,在跟老外沟通的时候,如果我们没有听清楚对方说了什么,可以向对方说:I beg your pardon?以此来要求对方“再说一遍”。其实想要表达这个意思,老外最常用的是Excuse me?2016-03-21 编辑:mike
-
[影视剧中的生活口语] 影视剧中的生活口语 第107期:享受假期
在表达“玩得开心”时,我们常用enjoy oneself,比如We enjoyed ourselves during the weekend.周末我们玩得很开心。在日常口语中老外有一个更妙的表达,即make a day of it “充分利用这一天”,引中为“尽情玩一天”。2016-05-07 编辑:mike
-
[影视剧中的生活口语] 影视剧中的生活口语 第106期:目的地
想要询问他人要到什么地方去,老师教给我们的说法就是Where are you going?而在英语口语中,老外还常用Where are you off to?来表达此意2016-05-06 编辑:mike
-
[影视剧中的生活口语] 影视剧中的生活口语 第105期:地铁
我们都知道“开车”在英语中的说法是drive a car,因此“开往某地”或者 “驶往某地”也可以说成drive to some place。2016-05-03 编辑:mike
-
[影视剧中的生活口语] 影视剧中的生活口语 第104期:交通标志
我们曾学过表示“对…留意;留心”的英文说法是pay attention to...,不过,老外还有一个更加形象、生动的表达,那就是keep your eyes open for...2016-04-07 编辑:mike
-
[影视剧中的生活口语] 影视剧中的生活口语 第108期:购买机票
我们都知道短语hang up的意思是“挂断电话”,因此通常也会把“不要挂电话”翻译成don't hang up,不过老外在日常对话中根本不会这样说,他们用的是hold on这个短语,表示让对方“稍等一会儿”。2016-05-12 编辑:mike
-
[影视剧中的生活口语] 影视剧中的生活口语 第109期:飞机起飞
甲:一只叫“猫”的小猫,就像你最喜欢的那部电影里的猫。是罗受的主意。所以…圣诞快乐,亲爱的。我们希望你整个夏天能和我们一起过。2016-05-13 编辑:mike