-
[白鲸记(原著)] 英语听书《白鲸记》第97期
好啊,多厉害的一枝标枪啊!好钢打的!使这样的标枪的人大概也不会错吧,我说刮荷格还是什么格的,你在捕鲸船上干过吗?2014-05-27 编辑:mike
-
[白鲸记(原著)] 英语听书《白鲸记》第98期
魁魁格根本没理法勒船长,他低着头,跳上舷墙又从舷墙上跳进一艘悬在船侧的捕鲸艇2014-05-28 编辑:mike
-
[白鲸记(原著)] 英语听书《白鲸记》第99期
噢,我的天呢!快,比勒达,把船上的合同书拿来! 我说,比勒达,咱们要这位海奇荷格,不不,刮荷格,不不,管他什么格了2014-05-29 编辑:mike
-
[白鲸记(原著)] 英语听书《白鲸记》第100期
我有义务也有权利关心这船上水手的灵魂!我郑重地请求你,放弃你以前的信仰,不要再做异教徒,2014-05-30 编辑:mike
-
[白鲸记(原著)] 英语听书《白鲸记》第90期
我独自下楼去吃饭。几个刚刚进行了葡萄干布了航行—这是水手们通行的叫法,指在赤道以北的大西洋中所做的短距离捕鲸航行—的水手们正讲着海上的故事2014-05-16 编辑:mike
-
[白鲸记(原著)] 英语听书《白鲸记》第105期
魁魁格,走吧,这家伙一定是什么鬼地方逃出来的,颠三倒四地说些个鬼话!2014-06-09 编辑:mike
-
[白鲸记(原著)] 英语听书《白鲸记》第100期
法勒,法勒!你别再亵渎神灵地胡说八道了,恐怕你比任何一个人都更了解对死亡的恐惧的滋味吧!比勒达挥动着手臂,开始大声反击2014-06-03 编辑:mike
-
[白鲸记(原著)] 英语听书《白鲸记》第106期
在别人眼中亚哈船长就是这样一个人,可你还不知道他在合恩角曾经像死人似的躺了三天。2014-06-10 编辑:mike
-
[白鲸记(原著)] 英语听书《白鲸记》第102期
够了,比勒达!当时大家想的只是船要沉了,船要沉了,谁还有时间去想什么死神和末日?2014-06-04 编辑:mike
-
[白鲸记(原著)] 英语听书《白鲸记》第103期
比勒达显然一时不知该说什么好了,他系上上衣的扣子,在甲板上来回地走着,偶尔停注,若无其事地盯着在中甲板上补帆的几个帆工2014-06-05 编辑:mike
-
[白鲸记(原著)] 英语听书《白鲸记》第104期
不要紧,就我所知,很多人都没有灵魂。这里再一次地祝他们一帆风顺吧!灵魂,就是一辆马车的第五个轮子啊!2014-06-06 编辑:mike
-
[白鲸记(原著)] 英语听书《白鲸记》第107期
你们已经上了船、签了约,成了那条船上的水手,是吧?约当然要签,该签的吗,该怎么办就要怎么办,当然办了也不会怎么样2014-06-11 编辑:mike
-
[白鲸记(原著)] 英语听书《白鲸记》第108期
噢,讲得很好,我最喜欢别人以这种方式讲话。像你这样的人他最需要!好啦,再会吧,船友们!2014-06-12 编辑:mike
-
[白鲸记(原著)] 英语听书《白鲸记》第109期
为了判定一下这个以利亚是不是真的在跟踪我们,我拉着魁魁格走到了路边,看着后面走过来的他2014-06-13 编辑:mike
-
[白鲸记(原著)] 英语听书《白鲸记》第110期
为了判定一下这个以利亚是不是真的在跟踪我们,我拉着魁魁格走到了路边,看着后面走过来的他。2014-06-16 编辑:mike
-
[白鲸记(原著)] 英语听书《白鲸记》第114期
可直到现在,你还没见过能主宰这条船的命运的人一面!人类的疑虑往往是在他已成为局中人时最为强烈2014-06-20 编辑:mike
-
[白鲸记(原著)] 英语听书《白鲸记》第112期
她是个很干练的人,仿佛永远不知疲倦地往船上搬着各种各样的东西:牛肉、面包、淡水、铁桶、燃料、钳子、餐巾、刃叉、锤剪…2014-06-18 编辑:mike
-
[白鲸记(原著)] 英语听书《白鲸记》第117期
灯光从小舱的舱口处射了出来,我们迈步过去,却见一位穿着破烂的老索匠,侧身躺在两口箱子上,睡得正香2014-06-25 编辑:mike
-
[白鲸记(原著)] 英语听书《白鲸记》第111期
在我们签约以后的第二天,岸上各个旅店便都接到了通知,让“裴廓德号”的水手们把行李送到船上去2014-06-17 编辑:mike
-
[白鲸记(原著)] 英语听书《白鲸记》第119期
这在普通的商船上是司空见惯的事情,因为船只启航离港用不着船长做什么具体的指挥,那是领港人的事情2014-06-27 编辑:mike