A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Memcache::connect(): Server 127.0.0.1 (tcp 11211, udp 0) failed with: Connection refused (111)

Filename: libraries/Cache_file.php

Line Number: 28

A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: Memcache::connect(): Can't connect to 127.0.0.1:11211, Connection refused (111)

Filename: libraries/Cache_file.php

Line Number: 28

美国习惯用语文章精选_美国习惯用语- 可可英语

每日英语

您的位置: 首页 > 标签  包含有标签 美国习惯用语 的文章共有:430
  • [美国习惯用语] 美国习惯用语-第767:没有退路

    To have one's back against the wall, 字面的意思就是“后背贴着墙”,表示“没有退路”,“情况危急”。如果你已经毫无退路的话,就只有硬着头皮去面对问题了。在我们下面听到的这段话中,一个学校的董事会可能要采取不得以的行动:

    2015-09-07 编辑:shaun

  • [美国习惯用语] 美国习惯用语-第768:从头再来

    Drawing board,指的是绘图板。Back to the drawing board,表示在做事的过程中遭遇失败,于是“从头再来”,“重起炉灶”。就好比我做蛋糕,蛋糕被摔烂了,小规模的修修补补是不行的,只能一切重来。虽然很倒霉,但是和下面这段话中的科学家们相比,我这点挫折真不算什么。我们来听听,火星探测器出了什么问题:

    2015-09-14 编辑:shaun

  • [美国习惯用语] 美国习惯用语-第769:到极点

    Drawing board,指的是绘图板。Back to the drawing board,表示在做事的过程中遭遇失败,于是“从头再来”,“重起炉灶”。就好比我做蛋糕,蛋糕被摔烂了,小规模的修修补补是不行的,只能一切重来。虽然很倒霉,但是和下面这段话中的科学家们相比,我这点挫折真不算什么。我们来听听,火星探测器出了什么问题:

    2015-09-25 编辑:shaun

  • [美国习惯用语] 美国习惯用语-第770:徒劳无功

    Drawing board,指的是绘图板。Back to the drawing board,表示在做事的过程中遭遇失败,于是“从头再来”,“重起炉灶”。就好比我做蛋糕,蛋糕被摔烂了,小规模的修修补补是不行的,只能一切重来。虽然很倒霉,但是和下面这段话中的科学家们相比,我这点挫折真不算什么。我们来听听,火星探测器出了什么问题:

    2015-09-28 编辑:shaun

  • [美国习惯用语] 美国习惯用语-第771:过于接近

    Drawing board,指的是绘图板。Back to the drawing board,表示在做事的过程中遭遇失败,于是“从头再来”,“重起炉灶”。就好比我做蛋糕,蛋糕被摔烂了,小规模的修修补补是不行的,只能一切重来。虽然很倒霉,但是和下面这段话中的科学家们相比,我这点挫折真不算什么。我们来听听,火星探测器出了什么问题:

    2015-10-09 编辑:shaun

  • [美国习惯用语] 美国习惯用语-第772:绝对不做某事

    Drawing board,指的是绘图板。Back to the drawing board,表示在做事的过程中遭遇失败,于是“从头再来”,“重起炉灶”。就好比我做蛋糕,蛋糕被摔烂了,小规模的修修补补是不行的,只能一切重来。虽然很倒霉,但是和下面这段话中的科学家们相比,我这点挫折真不算什么。我们来听听,火星探测器出了什么问题:

    2015-10-12 编辑:shaun

  • [美国习惯用语] 美国习惯用语-第774:困苦的处境

    Drawing board,指的是绘图板。Back to the drawing board,表示在做事的过程中遭遇失败,于是“从头再来”,“重起炉灶”。就好比我做蛋糕,蛋糕被摔烂了,小规模的修修补补是不行的,只能一切重来。虽然很倒霉,但是和下面这段话中的科学家们相比,我这点挫折真不算什么。我们来听听,火星探测器出了什么问题:

    2015-10-26 编辑:shaun

  • [美国习惯用语] 美国习惯用语-第775:灰尘

    Treat是对待的意思,dirt表示灰尘。Treat someone like dirt, 把某人当灰尘一样对待,意思就是“恶待”,“把别人看得一文不值”。

    2015-11-03 编辑:shaun

  • [美国习惯用语] 美国习惯用语-第776:公众反应

    这让我想到一个习惯用语:trial balloon. Trial balloon,原是指测风速用的气球。这里指“试探公众反应的行为”。

    2015-11-09 编辑:shaun

  • [美国习惯用语] 美国习惯用语-第778:靠得住

    真是患难见真情啊! 和这种tried and true friends相反的朋友叫"fair-weather friends. 字面意思就是“好天气时是朋友”,其实就是指“只能同享福不能共患难的朋友”。

    2015-11-24 编辑:shaun

  • [美国习惯用语] 美国习惯用语-第779:商家竞争

    这身打扮这让我想到一个习惯用语:trick out. Trick这个词是“诡计,把戏”的意思。万圣节的时候,小孩子们去邻居家要糖果吃,都说"trick or treat", 意思是“不给糖果我们就要捣乱喽”! 而trick out则是指打扮花哨。

    2015-12-01 编辑:shaun

  • [美国习惯用语] 美国习惯用语-第777:诡计

    这身打扮这让我想到一个习惯用语:trick out. Trick这个词是“诡计,把戏”的意思。万圣节的时候,小孩子们去邻居家要糖果吃,都说"trick or treat", 意思是“不给糖果我们就要捣乱喽”! 而trick out则是指打扮花哨。

    2015-11-16 编辑:shaun

  • [美国习惯用语] 美国习惯用语-第779:背水一战

    在比赛中,落后的一方如果想赢,就要奋起直追,加大攻势。我们来听听下面这段话中讲到的保龄球比赛:

    2015-12-09 编辑:shaun

  • [美国习惯用语] 美国习惯用语-第779:不受欢迎

    在刚才的例句中,under a cloud, 的意思是受到怀疑。在下面这个例句中,意思不一样了,我们来听听看:

    2015-12-15 编辑:shaun

  • [美国习惯用语] 美国习惯用语-第779:人命关天

    我很能理解矿工和家属们的心情。人命关天。出了事情后,人们的精神本来就紧张,如果合理的要求还得不到满足,一定会情绪失控。

    2015-12-22 编辑:shaun

  • [美国习惯用语] 美国习惯用语-第779:叫出租车

    说到婚礼,我有一次给朋友作伴娘,本来说好有人开车接我,结果车坏在半路,我自己没车,时间又很紧,I was really up a creek,我真不知道怎么办好了。不过冷静下来,我还是想到了办法,就是叫出租车!

    2015-12-28 编辑:shaun

  • [美国习惯用语] 美国习惯用语-第784:房子太大

    有人说,没人会嫌自己的房子太大。我不同意。我的一个朋友,本来房子大小合适,可她非要换大房子。

    2016-01-04 编辑:shaun

  • [美国习惯用语] 美国习惯用语-第785:新同事

    办公室最近来了个新同事,别的都挺好,就是每天都要迟到个5到10分钟。昨天,老板突然给所有人发了封email, 重新强调了上下班时间。他虽然没有指名道姓,但大家都明白这封信主要是给谁看的。

    2016-01-11 编辑:shaun

  • [美国习惯用语] 美国习惯用语-第786:电影

    我喜欢看电影,以前常去附近一家电影光盘店去租盘看。我记得两三年前那家店的生意可火了,老有好多顾客。

    2016-01-18 编辑:shaun

  • [美国习惯用语] 美国习惯用语-第787:力挽狂澜

    怎么样?精彩吧! 这种力挽狂澜的好戏,咱们看看觉得过瘾,可要真是自己去尝试,肯定得死好多脑细胞!

    2016-01-26 编辑:shaun