-
[经济学人财经系列] 经济学人:风险管控 伦敦的穿城铁路(2)
In fact, big surprises were rare.实际上,大惊喜不是天天都有。2017-08-03 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:世界经济展望 希望之春(1)
The IMF believes that economic growth is picking up, sounds familiar.国际货币基金组织相信世界经济回暖向好,这话有点儿耳熟?2017-08-04 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:世界经济展望 希望之春(2)
The IMF's model did not allow for an Iraqi invasion.国际货币基金组织的模型并未考虑到伊拉克的入侵。2017-08-07 编辑:clover
-
[经济学人商业系列] 经济学人:房车走俏 中国市场成主要推动力(上)
An all-American product finds new takers.全美流行的成品找到了新买家。2017-08-08 编辑:clover
-
[经济学人商业系列] 经济学人:房车走俏 中国市场成主要推动力(下)
That didn't bode well for the future. But stereotypes are being dented.这对未来而言并不是好现象,但如今已不是老样子了。2017-08-09 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:瑞士银行 谭天忠的微调(1)
Europe's most troubled big banks may at last be on the road to recovery.在欧洲,麻烦最大的几家银行也许至少处在恢复的道路上。2017-08-10 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:瑞士银行 谭天忠的微调(2)
A climb in the share price, by more than 50% since July, has made a rights issue more attractive.自7月来,股价增幅超过50%并正处于高点,这使得增发更加吸引人。2017-08-11 编辑:clover
-
[经济学人商业系列] 经济学人:云巅之上 畅想未来交通(上)
Firms such as E-volo, Lilium and Uber are re-imagining the daily commute.E-volo, Lilium以及Uber这些公司正在重新畅想未来的日常交通。2017-08-14 编辑:clover
-
[经济学人商业系列] 经济学人:云巅之上 畅想未来交通(下)
No matter which manufacturer is quickest to gain velocity, Uber, a ride-hailing firm, aims to be at the centre of things.无论哪家制造商最先让飞行器达到预期的速度,叫车公司优步的目标是成为该产业的核心。2017-08-15 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:打扫房间与脱欧 伦敦欧元清算(1)
New European proposals might force Euro clearing out of London.新欧盟提案考虑转移伦敦欧元清算业务。2017-09-05 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:打扫房间与脱欧 伦敦欧元清算(2)
Brexit necessitates a new arrangement.英国脱欧亟需一项新协定。2017-09-06 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:加密货币 新兴货币(2)
Ethereum, which issues “ether”, has jumped from $700m in January to $8.6bn.以太坊,一个发行以太币的平台,已从一月的7亿美元跃升至86亿美元。2017-09-08 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:苹果在中国 与腾讯的应用之战(1)
Tencent takes on Apple in China腾讯与苹果公司在中国的角逐。2017-09-11 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:苹果在中国 与腾讯的应用之战(2)
Hostilities have now broken out with Tencent.现在,苹果公司已对腾讯有所不满。2017-09-12 编辑:clover
-
[经济学人商业系列] 经济学人:航空安全 是否禁用电子设备?(下)
The transatlantic market is hugely important on both sides of the pond.大西洋两岸的跨大西洋市场对两边都非常重要。2017-09-14 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:梧桐树专栏 买股票的精髓是什么?(2)
But theory suggests investors should gain from a share buy-back even if they do not take part.从理论上讲,投资者即使不参与,也会从股票回购中获利。2017-09-18 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:欧非贸易 政治风向的转变难预测(1)
The winds that waft along the Swahili coast change direction with the seasons, a boon to traders in times past.斯瓦希里海岸那随着季节改变的风向是过去商人的福音。2017-09-19 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:欧非贸易 政治风向的转变难预测(2)
A more profound question is whether EPAs really are good for development.一个更值得人思考的问题是是否经济伙伴关系协定(EPA)真的有助于将来更好的发展。2017-09-20 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:外汇交易:放规矩点!(1)
A new code of conduct aims to clean up a tonish market.新规指向规整通行市场。2017-09-21 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:外汇交易:放规矩点!(2)
The code will, however, be voluntary.然而,准则将是自愿性质的。2017-09-22 编辑:clover