-
[绿野仙踪(原著)] 绿野仙踪(MP3+中英字幕) 第72期:神奇的翡翠城(7)
Again the eyes looked at her sharply, and they saw she was telling the truth. 那一双眼睛又尖锐地注视她,见她说的是真话。2018-06-25 编辑:Sara
-
[绿野仙踪(原著)] 绿野仙踪(MP3+中英字幕) 第91期:找寻恶女巫(12)
The girl had to work hard during the day, and often the Witch threatened to beat her with the same old umbrella she always carried in her hand. 在白天,多萝茜不得不努力做工,那女巫常常手里拿着一柄旧雨伞,说要打她,恐吓她。2018-08-08 编辑:Sara
-
[绿野仙踪(原著)] 绿野仙踪(MP3+中英字幕) 第92期:找寻恶女巫(13)
Now the Wicked Witch had a great longing to have for her own the Silver Shoes which the girl always wore. 现在,那恶女巫非常的渴望把那女孩子的一双银鞋子,据为己有。2018-08-10 编辑:Sara
-
[绿野仙踪(原著)] 绿野仙踪(MP3+中英字幕) 第93期:找寻恶女巫(14)
The little girl, seeing she had lost one of her pretty shoes, grew angry, and said to the Witch, "Give me back my shoe!" 小女孩子发觉她的一只美丽的鞋子被女巫穿在脚上,就生气起来,对着女巫喊道:“把鞋子还给我!”2018-08-13 编辑:Sara
-
[绿野仙踪(原著)] 绿野仙踪(MP3+中英字幕) 第94期:找寻恶女巫(15)
With these words the Witch fell down in a brown, melted, shapeless mass and began to spread over the clean boards of the kitchen floor. 说完这几句话,女巫就已经变成一堆棕色的、溶化了的、流质的东西,淌开在清洁光滑的厨房的地板上。2018-08-15 编辑:Sara
-
[绿野仙踪(原著)] 绿野仙踪(MP3+中英字幕) 第73期:神奇的翡翠城(8)
The little girl began to weep, she was so much disappointed; 这个小女孩子哭起来了,她多么地失望;2018-06-27 编辑:Sara
-
[绿野仙踪(原著)] 绿野仙踪(MP3+中英字幕) 第74期:神奇的翡翠城(9)
So the Scarecrow followed him and was admitted into the great Throne Room, where he saw, sitting in the emerald throne, a most lovely Lady. 因此稻草人跟着他走,被准许进入大宫殿,他看见翡翠宝座上,坐着一个非常可爱的妇人。2018-06-29 编辑:Sara
-
[绿野仙踪(原著)] 绿野仙踪(MP3+中英字幕) 第75期:神奇的翡翠城(10)
"I thought you asked Dorothy to kill the Witch," said the Scarecrow, in surprise. 稻草人吃惊地说:“我想你已经要求多萝茜杀死那女巫了。”2018-07-02 编辑:Sara
-
[绿野仙踪(原著)] 绿野仙踪(MP3+中英字幕) 第76期:神奇的翡翠城(11)
But when the Woodman entered the great Throne Room he saw neither the Head nor the Lady, for Oz had taken the shape of a most terrible Beast. 当铁皮人走进大宫殿中去,他所看见的既不是头,也不是妇人,因为奥芝变成了一只最可怕野兽。2018-07-04 编辑:Sara
-
[绿野仙踪(原著)] 绿野仙踪(MP3+中英字幕) 第80期:找寻恶女巫(1)
The soldier with the green whiskers led them through the streets of the Emerald City until they reached the room where the Guardian of the Gates lived. 那个绿胡须的兵士,带着他们穿过悲翠城中的一些街道,直送到守城门人住的地方。2018-07-13 编辑:Sara
-
[绿野仙踪(原著)] 绿野仙踪(MP3+中英字幕) 第81期:找寻恶女巫(2)
Dorothy still wore the pretty silk dress she had put on in the palace, but now, to her surprise, she found it was no longer green, but pure white. 虽然多萝茜仍旧穿着美丽的绿绸衣,现在使她吃惊的,她发现不再是绿色了,却是纯洁的白色了。2018-07-16 编辑:Sara
-
[绿野仙踪(原著)] 绿野仙踪(MP3+中英字幕) 第82期:找寻恶女巫(3)
"Go to those people," said the Witch, "and tear them to pieces." 女巫说:“看到他们了吗,去把他们撕成碎片。”2018-07-18 编辑:Sara
-
[绿野仙踪(原著)] 绿野仙踪(MP3+中英字幕) 第83期:找寻恶女巫(4)
Now this same morning the Wicked Witch came to the door of her castle and looked out with her one eye that could see far off. 这天早晨,恶女巫来到城堡的门口,用她的单眼四处望着,瞭望远处。2018-07-20 编辑:Sara
-
[绿野仙踪(原著)] 绿野仙踪(MP3+中英字幕) 第84期:找寻恶女巫(5)
When the Wicked Witch looked out again and saw all her crows lying in a heap, she got into a terrible rage, and blew three times upon her silver whistle. 当女巫又望见她的乌鸦们全死掉了,恨恨地咬着牙,她不能再忍受了,第三次吹响她的银笛。2018-07-23 编辑:Sara
-
[绿野仙踪(原著)] 绿野仙踪(MP3+中英字幕) 第85期:找寻恶女巫(6)
The Wicked Witch was so angry when she saw her black bees in little heaps like fine coal that she stamped her foot and tore her hair and gnashed her teeth. 这个恶女巫疯狂了,她看见黑蜂们像一小堆上等的煤样地死了,跺着她的脚,撕扯着她的头发..2018-07-25 编辑:Sara
-
[绿野仙踪(原著)] 绿野仙踪(MP3+中英字幕) 第86期:找寻恶女巫(7)
So the Wicked Witch took the Golden Cap from her cupboard and placed it upon her head. 因此,恶女巫就从她的橱里取出金冠来,戴在头上。2018-07-27 编辑:Sara
-
[绿野仙踪(原著)] 绿野仙踪(MP3+中英字幕) 第87期:找寻恶女巫(8)
Some of the Monkeys seized the Tin Woodman and carried him through the air until they were over a country thickly covered with sharp rocks. 好几只猴子捉住了铁皮人,带着他飞出国境,直飞到堆着厚厚的尖锐石头的深谷。2018-07-30 编辑:Sara
-
[绿野仙踪(原著)] 绿野仙踪(MP3+中英字幕) 第88期:找寻恶女巫(9)
"We dare not harm this little girl," he said to them, "for she is protected by the Power of Good, and that is greater than the Power of Evil. “我们不敢冒犯这个小女孩子,”它的同伙说,“因为她是被东方善女巫保护着的,善女巫远比那..2018-08-01 编辑:Sara
-
[绿野仙踪(原著)] 绿野仙踪(MP3+中英字幕) 第89期:找寻恶女巫(10)
The Wicked Witch was both surprised and worried when she saw the mark on Dorothy's forehead, 恶女巫在多萝茜的额角上的吻,她又吃惊,又害怕,2018-08-03 编辑:Sara
-
[绿野仙踪(原著)] 绿野仙踪(MP3+中英字幕) 第90期:找寻恶女巫(11)
Dorothy went to work meekly, with her mind made up to work as hard as she could; 多萝茜顺从地干活,她决定不辞辛苦地做下去;2018-08-06 编辑:Sara