-
[四级翻译备考辅导] 四级翻译备考冲刺视频 第1期:名词性从句
名词性从句 讲师:石雷鹏 应用语言学硕士,英语专业八级,北京新东方国内考试部四六级、考研写作教师。2012-12-02 编辑:kekenet
-
[四级翻译备考辅导] 四级翻译备考冲刺视频 第3期:被动句
被动句,讲师:石雷鹏,应用语言学硕士,英语专业八级,北京新东方国内考试部四六级、考研写作教师。2012-12-02 编辑:kekenet
-
[考试动态] 2012年下半年翻译资格成绩合格标准预测:60分
根据历年翻译资格合格标准预测,2012年下半年翻译资格各科目成绩的合格标准为 60分。2012-11-29 编辑:kekenet
-
[四级翻译备考辅导] 四级翻译备考冲刺视频 第2期:定语从句
讲师:石雷鹏,应用语言学硕士,英语专业八级,北京新东方国内考试部四六级、考研写作教师。2012-12-03 编辑:kekenet
-
[名师翻译讲义] 和新东方老师学英语翻译技巧(5):重复法翻译(2)
英语句子常用一个动词连接几个宾语或表语,在译文中往往要重复这个动词。英语句子中动词后有介词时,在第二次或者第三次往往只用介词而省略动词,在汉语译文中则要重复动词以代替英语中重复的前置词。2012-11-30 编辑:melody
-
[名师翻译讲义] 和新东方老师学英语翻译技巧(6):数字的翻译(1)
翻译中,我们时常也会碰到数词的翻译。由于英汉两种语言在表达数字以及倍数增减方面存在一定的差别,翻译时应十分小心,稍有不慎,就可能会出现错误。因此我们在翻译数字时务必格外谨慎,力争做到准确无误。2012-12-03 编辑:melody
-
[翻译加油站] 翻译加油站 第74期: 走掉了还是没走掉?
先说说“所有的土”。在表示同一个意思时,有时候英语和汉语的着眼点不一样。原文中的she也许是he的母亲或姐姐,她之所以生气,恐怕不是因为看到“土”,而是因为看到他“弄脏了衣服”,所有不妨可将前半句译成“一看到他衣服上满是土”或“一看到他把衣服弄得那么脏”,甚至“一看到他满身是土”。2012-12-04 编辑:Jasmine
-
[翻译加油站] 翻译加油站 第75期:自愿嫁个有钱人
从原译看,这个女人不值得同情,自己明明爱着一个工人,却去嫁给了一个有钱人,不是见钱眼开吗?译文之所以错,是因为原译者忽略了一个不显眼、但很重要的地方,即she was married to。2012-12-05 编辑:Jasmine
-
[翻译加油站] 翻译加油站 第76期:谈谈"话"字的英译
上课了,老师请大家安静下来"请(同学们)不要说话了",英语是"Stop talking, please!"英语里似乎只有"说"没有"话"。2012-12-06 编辑:Jasmine
-
[考试经验] 新东方名师赵建昆:四六级翻译备考 在真题中找规律
翻译在我们整个题目当中,并不隶属于听力。它是整个试卷当中的最后一道题目,翻译只占5%。5%呢,对于各位网友来讲,可能有点少,但是,如果5%的分数,都拿到的话呢,对于您通过考试,只有好处没有坏处。2012-12-04 编辑:Aimee
-
[翻译加油站] 翻译加油站 第77期:是"人"还是"狗"
翻译是一种跨文化交际,译者要注意英汉词语之间的文化差别。原文是一句英语谚语,在英语中dog是一个中性偏褒的词。2012-12-07 编辑:Jasmine
-
[考试经验] 备战2012.12英语四六级翻译冲刺:要掌握两大语法知识点
翻译在我们整个题目当中,并不隶属于听力。它是整个试卷当中的最后一道题目,翻译只占5%。5%呢,对于各位网友来讲,可能有点少,但是,如果5%的分数,都拿到的话呢,对于您通过考试,只有好处没有坏处。2012-12-05 编辑:Aimee
-
[翻译加油站] 翻译加油站 第78期:英语中不"吃醋"
乍一看译文一点不错,还有点文采,但实际上却是错译。此句的关键在于vinegar的隐喻含义。Vinegar是“醋”不错,但这两个中英文词只有在指那种带酸味的调料(即词的本义denotative meaning)时,意思才是一样的。2012-12-10 编辑:Jasmine
-
[翻译技巧和经验] 知名同传翻译王燕教授谈口译考试
很多的专家知道同传、交传有多难,所以我们制订大纲的时候很难。专业翻译考试例如二级,要求掌握8000个以上的英语词汇,但上面没有封顶。什么是8000以上,以上到什么程度不一样?2012-12-06 编辑:kekenet
-
[历年真题] 2011年5月CATTI二级笔译翻译实务真题
60年来特别是改革开放30年来,中国取得了举世瞩目的发展成就,经济实力和综合国力显著增强,各项社会事业全面进步,人民生活从温饱不足发展到总体小康,中国社会迸发出前所未有的活力和创造力。2012-12-06 编辑:kekenet
-
[名师翻译讲义] 和新东方老师学英语翻译技巧(7):数字的翻译(2)
由于英语数字的表达与汉语数字的表达方式不同,汉译时需要换算。数字的换算看起来似乎很简单,但翻译工作者往往会因为不小心而犯错误,可谓失之毫厘、廖之千里。2012-12-05 编辑:melody
-
[名师翻译讲义] 和新东方老师学英语翻译技巧(8):数字的翻译(3)
倍数在英语中使用得相当普遍,但在表达方式上,英汉两种语言却大相径庭。例如:to increase 5 times,汉语可译成“增加到5倍”,也可译成“增加了4倍”;to decrease 5 times在汉语中通常不译为“减少5倍”,而译为“减少到1/5”或“减少了4/5”。2012-12-06 编辑:melody
-
[名师翻译讲义] 和新东方老师学英语翻译技巧(9):状语从句的翻译(1)
状语从句内容丰富,涉及面广,可以用来表示时间、原因、条件、让步、目的、结果、等意义。英语状语从句的翻译,一般比较容易处理,通常可以直接翻译。2012-12-07 编辑:melody
-
[翻译训练] 诗词翻译积累:孟浩然《宿建德江》
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人,孟子第33代。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。2012-12-07 编辑:melody
-
[学习经验] 考研英语:续写暑期复习精神 坚持翻译做到位
暑期结束,迎来新的复习征程,开始了新的复习阶段。很多考生在暑假与新学期开始这段时间常常调整不过来状态,整个暑期的疲态这时候开始发威,常常集中不了精神,影响后面的复习效率。大家不要在这个时候泄气,很多13年考试的小道消息漫天飞扬,考生容易产生焦虑不安,无心复习的情况。在此专家提醒,过多的担忧不可要,只有脚踏实地复习才能战胜考研,取得最终胜利。2012-12-10 编辑:Aimee