-
[笔译备考辅导] CATTI笔译法律汉译英词汇(14)
故意破坏公私财务罪crime of intentionally sabotaging public or private property故意杀人罪crime of intentional homicide2013-05-13 编辑:melody
-
[四级翻译备考辅导] 2013年大学英语四级翻译习题(20)
2013年大学英语四级翻译习题,供广大考生备考使用,更多内容请继续关注。2013-05-08 编辑:Aimee
-
[翻译训练] 诗词翻译积累:欧阳修《秋声赋》
《秋声赋》是宋代文赋的典范。文章第一段写作者夜读时听到秋声,从而展开了对秋声的描绘。第二段是对秋声的描绘和对秋气的议论。从“草木无情”到“黟然黑者为星星”,作者将无情的草木和有灵的人类作对比,从而推出题旨:2013-05-10 编辑:melody
-
[学习素材] 双语新闻:美日韩严防朝鲜发射导弹 朝鲜国内节日气氛浓厚
据中新网援引韩国国际广播之声报道,韩国军方11日表示,朝鲜虽然已做好发射导弹的准备,但目前尚未发现有任何动静。韩国军方称,部署在日本海元山一带的“舞水端”导弹已注入了液体燃料,只待发射。2013-05-07 编辑:melody
-
[学习经验] 考研翻译技巧:英语形容词翻译的小窍门
英语和汉语语言结构和表达习惯有很多差异之处,翻译时往往能死扣原文逐词逐句译出。本文拟谈谈形容词的翻译问题。2013-05-08 编辑:Aimee
-
[学习素材] 双语新闻:撒切尔夫人葬礼定于下周三举行
前英国首相撒切尔夫人(Margaret Thatcher)的葬礼定于4月17日在圣保罗大教堂(St. Paul's Cathedral)举行,英国女王伊丽莎白二世(Queen Elizabeth II )和英国前任和现任知名官员都将参加为撒切尔夫人举行的盛大仪式。2013-05-08 编辑:melody
-
[学习素材] 双语新闻:韩国提升军事戒备级别
韩国已提升军事戒备级别。目前有越来越多迹象显示,朝鲜可能在准备发射导弹,在韩朝分治的朝鲜半岛上做出最新挑衅。2013-05-09 编辑:melody
-
[学习素材] 双语新闻:中国海军舰艇编队首访摩洛哥
相关新闻:中国海军第13批护航编队9日抵达摩洛哥卡萨布兰卡港,开始对摩洛哥进行为期5天的正式友好访问。这是中国海军舰艇编队首次访问摩洛哥。2013-05-10 编辑:melody
-
[翻译加油站] 翻译加油站 第172期:他们真的难为情吗?
译文显然逻辑上讲不过去,需要得到50%的选票(也许才能当选)是法律的规定,不可能使他们感到“难为情”。 Be shy of 是一个短语,其意思是从shy的原意“难为情”引申出来的,意思为“害怕”或“有疑心”,例如……2013-05-07 编辑:Jasmine
-
[六级翻译新题型每日一题] 英语六级翻译训练每日两题:第2期
考查词汇: "适应"可译为adapt/adjust, 这两个词都是及物动词,常用语adapt/adjust oneself to sth. , to 为介词;"变化了的环境"译为the changing environment.2013-05-07 编辑:Phoenix
-
[2013年5月VOA常速英语] VOA常速英语(翻译+字幕+讲解):索马里百废待兴准备重建
索马里代表团将在伦敦展示这幅发展的景象,希望利用国际援助和索马里作为适宜投资国家的形象大做文章。2013-05-08 编辑:Sunny
-
[VOA慢速-新闻杂志] VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):努力阻止尼日利亚发生冲突
尼日利亚的尼日尔三角洲解放运动(MEND)曾是军事组织,与石油公司和中央政府争夺该国的石油财富。另一个组织博科圣地希望在尼日利亚北部实施自己的伊斯兰法。2013-05-09 编辑:Sunny
-
[长难句翻译技巧] 英语翻译技巧 长难句如何翻译(44)
Although these molecules allow radiation at visible wavelengths,where most of the energy of sunlight is concentrated,to pass through,they absorb some of the longer-wavelength,2013-05-06 编辑:melody
-
[长难句翻译技巧] 英语翻译技巧 长难句如何翻译(45)
Black Fiction surveys a wide variety of novels,bringing to our attention in the process some fascinating and little-known works like James Weldon Johnson’s Autobiography of an Ex-Colored Man.2013-05-07 编辑:melody
-
[长难句翻译技巧] 英语翻译技巧 长难句如何翻译(46)
不仅如此,有些黑人小说(比如JT的甘蔗)的风格接近与表现主义和超现实主义;这种技巧是否为流行的主题提供了一个和谐的对应呢?这种主题刻画了黑人注意与之相抗争的命运,这是一个通常用更为自然主义的表现手法所表达的主题。2013-05-08 编辑:melody
-
[长难句翻译技巧] 英语翻译技巧 长难句如何翻译(47)
这究竟是一种缺陷呢,还是这些作者想要按照一种与众不同的美学体系进行创作,抑或是在试图创立一种与众不同的美学体系?2013-05-09 编辑:melody
-
[长难句翻译技巧] 英语翻译技巧 长难句如何翻译(48)
虽然小说无疑起源于政治情状,但其作者则是以非意识形态的方式对这些政治情状作出反应的,而将小说和故事主要地当作意识形态的工具来探讨,会在相当程度上阻碍小说事业。2013-05-10 编辑:melody
-
[2013年5月VOA常速英语] VOA常速英语(翻译+字幕+讲解):全球免疫项目取得的进步
麻疹是全世界儿童头号杀手,这种病不仅导致死亡,还能让儿童失明、耳聋或发育性残疾,即使仍在母亲子宫里也会如此。然而,预防这种疾病,只需一种安全又便宜的疫苗,两剂即可。2013-05-09 编辑:Sunny
-
[VOA慢速-农业报道] VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):用稻草禾捆种植作物
禾捆园艺是在地面上种植食物的方法,稻草是谷物收获后剩下的秸秆,长的秸秆包装成捆。禾捆通常一米长,半米高半米宽。稻草与干草不同,干草是整个植株,用来喂食动物,而稻草大多用作动物垫料。2013-05-08 编辑:Sunny
-
[四级翻译新题型每日一题] 英语四级翻译训练每日两题:第19期
"使...成为可能"的表达为make it possible to do sth.。真正宾语是cross-culture/cross-cultural communication。2013-05-09 编辑:phoenix