-
[美少女的谎言] 影视精讲《美少女的谎言》第33期:心理医生
原文视听Ah, Martha. You're here.[qh]玛莎 你来了[qh]Next time, just push the button.[qh]下次 请按下门铃[qh]Excuse me?[qh]什么[qh]Push the button. That tells me you're here.[qh]按这个门铃 让我知2012-04-24 编辑:finn
-
[别对我撒谎] 《别对我撒谎》视听精讲第23期:学会尊重,此乃生存之道
原文欣赏Do you think it might be helpful to,你能给我解释下Clue me in to your little experiments?今天的所作所为吗Nope.不能Gang leaders like Trillo learn eay that respe is key to survival.特雷罗这样的黑2012-04-24 编辑:lily
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第23期:纵观路易十四辉煌的一生
原文欣赏Throughout his long reign,在路易漫长的统治生涯中Louis sought to bring glory to himself and his country.他为国家和自己赢得了荣誉That lifelong devotion,他终身都奉献给了expressed in the extraord2012-04-23 编辑:lily
-
[冰河世纪1] 影视精讲《冰河世纪1》第7期:食物链底层
原文视听I mean, my goodness. Look out.Look out. Coming through.[qh]唷!哎哟我的妈呀好了,小心,小心,过来了[qh]Watch out.[qh]嘿,小心![qh]Stop waving that thing around.[qh]别拿它晃来晃去的![qh]I2012-04-23 编辑:finn
-
[别对我撒谎] 《别对我撒谎》视听精讲第22期:痛苦的尽头,总是有欢笑
原文欣赏This was the second attempt on Manny Trillo's life this month.这个月来曼尼·特雷罗已遭遇两次谋杀了Tensions between La Salva and Trillo's old gang,萨尔瓦派和特雷罗以前的帮派Hav2012-04-23 编辑:lily
-
[影视动态] 《罪恶之城2》今夏开拍 罗德里格兹继续执导
The wait is finally over: the long overdue sequel to the 2005 “Sin City” has been officially confirmed. “Frank Miller's Sin City: A Dame to Kill For” will see Miller work again with Rober2012-04-23 编辑:lily
-
[冰河世纪1] 影视精讲《冰河世纪1》第9期:世界末日
原文视听I don't know, but I've been told, I don't know, but I've been told .[qh]我不知道,可我听说。我不知道,可我听说。[qh]End of the world be mighty cold.End of the world be mighty2012-04-24 编辑:finn
-
[冰河世纪1] 影视精讲《冰河世纪1》第10期:摆平他
原文视听What the…[qh]搞什么[qh]Slice me. it’ll be the last thing you ever do.[qh]朝我上呀,看我不把你撕碎[qh]I'm working here, you waste of fur.Frustrated, Diego?[qh]我在办事,你这饭桶很郁2012-04-25 编辑:finn
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第25期:孤独的童年扭曲了他的人格
原文欣赏Louis XV never expected to be king,路易十五原本不应成为国王but both his father and grandfather died但他的父亲与祖父before they could reach the throne.尚未继位成王就与世长辞Louis XV loses his2012-04-26 编辑:lily
-
[别对我撒谎] 《别对我撒谎》视听精讲第25期:生命面前,人人平等
原文欣赏According to Mr. Donovan,据多诺万说 your men have been involved in some pretty extensive hazing.你队员的行动有点过火了He wouldn't say who was involved, but it went beyond the silent t2012-04-26 编辑:lily
-
[特别响非常近] 《特别响,非常近》精讲第22期:永远不会失去的是母亲的爱
原文欣赏So since my husband's death,我丈夫死后my son has been searching all over the city...我儿子根据一把钥匙 以及相关线索with a key he thinks might be a clue, so he's very...搜寻整2012-04-26 编辑:lily
-
[美少女的谎言] 影视精讲《美少女的谎言》第35期:性感无敌
原文视听Is there any chance you'd want to hang out sometime?[qh]愿不愿意改天一起出去玩玩[qh]Like, not here?[qh]去别的地方[qh]Yeah.[qh]好啊[qh]Okay.[qh]那好[qh]Bye.[qh]再见[qh]Bye.[qh]再见[qh]Hann2012-04-26 编辑:finn
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第24期:路易十五与他享乐的天堂
原文欣赏The world's most magnificent palace举世最为恢弘的宫殿is about to become its most notorious.即将名声渐毁Home to decadence on a truly royal scale.它是皇室颓废生活的温床Prostitution and2012-04-25 编辑:lily
-
[冰河世纪1] 影视精讲《冰河世纪1》第11期:只有一撮毛
原文视听Manny, I need him.[qh]蛮尼,我需要他[qh]So, ladies, where were we?[qh]小姐们,说到哪儿了?[qh]Carl.[qh]卡尔,[qh]Easy, Frank.[qh]镇静,法兰克[qh]Pretty tail walks by, suddenly he moves like a2012-04-26 编辑:finn
-
[别对我撒谎] 《别对我撒谎》视听精讲第24期:勇敢面对过去才能真正成长
原文欣赏You see that?看到了吗You think you made the right call putting her on this case?你认为该让她 参与这个案子吗Well, who wouldn't want to be on this case?谁不愿参与这个案子呢Evolution ge2012-04-25 编辑:lily
-
[美少女的谎言] 影视精讲《美少女的谎言》第34期:看起来像白痴
原文视听Yeah, but for how long?[qh]但是要待多久呢[qh]Just get your stuff.[qh]快去收拾你的东西[qh]She lives in this town.[qh]她住在这个镇上[qh]I have to see her. I have to talk to her.[qh]我和她见面 跟2012-04-25 编辑:finn
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第26期:过于沉重的包袱注定导致悲剧
原文欣赏Louis had been called the King of France since he was five,自5岁起路易就被称为法国国王but others ran the country in his name.但另有其人以他之名统治国家On his 12th birthday, it was time for hi2012-04-27 编辑:lily
-
[别对我撒谎] 《别对我撒谎》视听精讲第26期:你的文化圈里有入会仪式吗
原文欣赏Kerry-- the chief's niece--she'll help you out.凯莉 队长的侄女 她可以帮你I got real work to do.我还有正经工作要做It's like they never left the frat house.他们搞得像是2012-04-27 编辑:lily
-
[冰河世纪1] 影视精讲《冰河世纪1》第12期:小帅哥泡妞
原文视听Where's the baby?[qh]孩子在哪儿?[qh]You lost it?[qh]你把他丢了?[qh]Sid.[qh]S希德.[qh]It's so ugly. Positively adorable.[qh]呜,他可真丑。太可爱了[qh]Hello, pumpkin. Hello, little ba2012-04-27 编辑:finn
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第27期:年少的爱情总是简单美好
原文欣赏Louis XV was more than ready to get married.路易十五的婚事早已准备妥当When he was 15, his original fiance,他15岁时 最初的未婚妻who was the little Infanta of Spain,西班牙的小郡主was still onl2012-04-28 编辑:lily