-
[法律英语就该这么说] 法律英语就该这么说 第77期:审判在被告缺席的情况下进行
预审程序的目的是什么? B:The objective of the pre-trial hearing is to shorten the actual trial time. 预审程序的目的在于缩短实际审理的时间。2013-10-17 编辑:mike
-
[法律英语就该这么说] 法律英语就该这么说 第78期:案子的审理被推迟到下个星期进行
案子的审理被推迟到下个星期进行。B:Why was it like this? 为什么会这样?2013-10-18 编辑:mike
-
[法律英语就该这么说] 法律英语就该这么说 第79期:他被判了5年徒刑
他被判了5年徒刑。 B:But he should serve only three with remission. 但减刑后仅服刑。2013-10-21 编辑:mike
-
[法律英语就该这么说] 法律英语就该这么说 第80期:判决者必须在双方当事人中作公正的裁决
判决者必须在双方当事人中作公正的裁决。B:They must do like this. 他们必须这么做。2013-10-22 编辑:mike
-
[法律英语就该这么说] 法律英语就该这么说 第81期:他们各自让步协商一致达成协议
他们只想终结诉讼。They concluded an agreement resolving differences by mutual concessions. 他们各自让步,协商一致,达成协议。2013-10-23 编辑:mike
-
[法律英语就该这么说] 法律英语就该这么说 第82期:在此种调解中支付的费用经常被称为摆脱诉讼滋扰费
庭外调解呢? B:Out-of-court settlement is specially appropriate as applied to disputes that are resolved instituting litigation. 庭外调解专门适用于没有起诉的争端的解决。2013-10-24 编辑:mike
-
[法律英语就该这么说] 法律英语就该这么说 第83期:双方当事人可以自行和解
双方当事人可以自行和解。B:That can save much time. 那样可以节省很多时间。2013-10-25 编辑:mike
-
[法律英语就该这么说] 法律英语就该这么说 第84期:你懂我说的意思吗?
你认为和解怎么样?B:I'm certainly not in favor of the proposal of the settlement.我肯定不赞成这个和解提议。2013-10-28 编辑:mike
-
[法律英语就该这么说] 法律英语就该这么说 第85期:我对你的调解很满意
你觉得这调解如何?B:I'm quite pleased with your settlement. 我对你的调解很满意。2013-10-29 编辑:mike
-
[法律英语就该这么说] 法律英语就该这么说 第85期:在判处死刑之前量刑法官必须考虑是否有任何减轻罪行之情节
量刑法官必须被要求考虑什么? B:A sentencing judge is required to consider any mitigating circumstances before imposing the death penalty. 在判处死刑之前,量刑法官必须考虑是否有任何减轻罪行之情节。2013-10-30 编辑:mike
-
[法律英语就该这么说] 法律英语就该这么说 第88期:我建议你仔细考虑一下
我建议你仔细考虑一下。B:But I did not have enough time. 但是我没用足够的时间。2013-11-04 编辑:mike
-
[法律英语就该这么说] 法律英语就该这么说 第87期:他犯了死罪
他们争论什么? B:They argued about whether the statue mandating the death penalty is unconstitutional. 他们就规定死刑的法规是否违宪进行争论。2013-11-01 编辑:mike
-
[法律英语就该这么说] 法律英语就该这么说 第92期:你不知道买卖婚姻吗?
你不知道买卖婚姻吗? B:I just know a little. 我只知道一点儿。2013-11-08 编辑:mike
-
[法律英语就该这么说] 法律英语就该这么说 第90期:任何干涉婚姻自由的行为都是被禁止的
任何干涉婚姻自由的行为都是被禁止的。B:Yes,like arranged of mercenary marriage. 是的,比如包办,买卖婚姻。2013-11-06 编辑:mike
-
[法律英语就该这么说] 法律英语就该这么说 第86期:死刑通常只适用于某些严重犯罪的惩处
死刑有它的范围。 B:Death penalty is usually imposed because of some type of gross misconduct. 死刑通常只适用于某些严重犯罪的惩处。2013-10-31 编辑:mike
-
[法律英语就该这么说] 法律英语就该这么说 第94期:这并非我期待的
这并非我期待的。B:What is in your mind as you expect? 你期待的是什么样的?2013-11-12 编辑:mike
-
[法律英语就该这么说] 法律英语就该这么说 第91期:基于丈夫的无理行为她被允许离婚
她为什么被允许离婚? B:She was granted a divorce on the grounds of unreasonable behavior by her husband. 基于丈夫的无理行为,她被允许离婚。2013-11-07 编辑:mike
-
[法律英语就该这么说] 法律英语就该这么说 第96期:环境问题直接影响人们的生活质量
1970年成立了一个联邦机构以协调政府的环保行为。B:Does it still exist today? 现在还存在吗?2013-11-14 编辑:mike
-
[法律英语就该这么说] 法律英语就该这么说 第89期:终身监禁不能令人满意
死刑减成终身监禁。B:The life imprisonment is not satisfactory. 终身监禁不能令人满意。2013-11-05 编辑:mike
-
[法律英语就该这么说] 法律英语就该这么说 第93期:法院推定抚养费是按时支付的
他们怎样进行付款? B:The payments were made according to the maintenance order. 按法院抚养令进行了付款。2013-11-11 编辑:mike