-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第95期:猎人成了猎物
I don't think Allosaurus played well with others.我觉得异特龙不会与其它恐龙好好相处。2016-10-17 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第96期:恐龙也会欺软怕硬
We can look at modern jaguar to see animals that sort of play the same role that Ceratosaurus does.我们可以参考现代的美洲豹,来看一看差不多扮演着角鼻龙角色的动物。2016-10-19 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第97期:每个猎手都有适合自己的猎物
Being faster and more agile than your prey was an important attribute, but the ability to ambush prey was a even more lethal hunting strategy.比猎物更快更灵活十分重要的品质,但伏击猎物是一个更为致命的狩猎策略。2016-10-21 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第98期:只有一个能看到明天的太阳
So when we recreate what may have happened, we do our very best to ensure that there's a basis for reality.所以当我们重现当时可能发生的事情时,我们尽力去保证它有现实的基础。2016-10-24 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第99期:恐龙夫妻协同作战
We see the same sort of behavior among lions where the male will simply act as a distraction to drive prey towards the awaiting female.我们在狮群中见到类似行为雄狮只是起干扰作用把猎物赶向等待着的雌性。2016-10-26 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第100期:闻到空气中鲜血的味道
He stops because he doesn't see her.他停了下来因为他没有见到她。2016-11-11 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第101期:斩草须除根
Ceratosaurus moves quickly around and leaps into the air, landing on the side of the Allosauru他迅速地绕过去一跃而起,落到异特龙的侧面。2016-11-12 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第102期:统治地球的掠食者
They were the elite, the predators that ruled the earth.它们是精英,是统治地球的掠食者。2016-11-14 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第103期:侏罗纪时期氧气水平多高
Allosaurus was really the first of the truly big meat-eating dinosaurs that was found and was the one from fairly complete remains.异特龙真的是被发现的第一种大型肉食恐龙而且其骨骼保存相当完整。2016-11-16 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第104期:史前琥珀解密
Well, the answer is amber - fossilized tree sap.答案是琥珀,树液的化石。2016-11-18 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第105期:肉食者的美餐
And seasons as we now know them did not exist.我们如今熟悉的季节当时并不存在。2016-11-21 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第106期:第一个冰河大陆块形成
Now, Ceratosaurus had appeared on earth long before the first Allosaurus showed up.角鼻龙在地球上的出现远要早于最早的异特龙。2016-11-23 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第107期:地球上最恐怖的恐龙
Over the next 90 million years, a new era called the Cretaceous period dawned.在接下来的九千万年里,开始了一个叫做白垩纪的新时期。2016-11-28 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第108期:鸟类有非常特化的肺
Utahraptor stood 3 meters tall and weighed over half a ton, which made it a top predator of the middle Cretaceous period.犹他盗龙站立时高三米,体重达半吨,这使其成为白垩纪中期的一个顶级掠食者。2016-11-30 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第109期:千万别去惹迅猛龙
Along with its deadly claws, Utahraptor relied on its teeth as an effective means of killing its prey.除了其致命的爪子外,犹他盗龙凭借它的牙齿作为一个杀死猎物的有效工具。2016-12-02 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第110期:躺着等待未知的猎物
Utahraptors stayed on the migration routes of the herbivores, lying in wait for their unsuspected prey.犹他盗龙埋伏在植食动物迁徙的必经之路上,躺着等它未知的猎物。2016-12-05 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第111期:它在南美洲有亲戚
Its remains are only found on the Island Madagascar, but it has relatives in South America.其骨骸只有在马达加斯加岛被发现过,不过它在南美洲有亲戚。2016-12-07 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第112期:恐龙如何处理感情问题
I think that with the majority of these therapod dinosaurs had display structures on their head.我觉得这些兽脚类恐龙的大多数头上都有展示结构。2016-12-09 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第113期:盛夏巅峰遭遇异常严重的旱灾
He's got a big, thick bull-dog head and it's perfectly designed for grasping prey and crushing it.它有着牛头犬一样又大又壮的脑袋,其设计非常适合抓住并且咬碎猎物。2016-12-14 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第114期:阿尔伯特龙是原始的暴龙
These were big but really fast hunters. They were as bad as it got for a while.这些巨大但速度很快的猎手。有一段时间它们要多坏有多坏。2016-12-15 编辑:clover