-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第69期:深海里游荡着一种巨兽
Megalodon, 50 tons of pure menace in the body of a monster shark, dwarfing today's Great White.巨齿鲨,体重达五十吨,这怪兽般的鲨鱼无比凶残,让现在的大白鲨相形见绌。2016-06-30 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第70期:巨大的鲸之杀手
Over the last several hundred years, thousands of prehistoric whale bones have been found with deep gashes sliced into them.在过去数百年间,人们发现了数千块史前鲸骨上面划有深深的沟痕。2016-07-05 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第63期:以不变应万变
Allosaurus was built to move at good pace compared to other dinosaurs.异特龙跟其它恐龙相比移动速度出色。2016-06-08 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第71期:恐龙巨大的咬合力
As investigators studied the large serrated teeth of the giant shark, they discovered the massive power of its bite - a force of 20 tons.在调查者研究这些巨鲨的大型锯齿状牙齿时,他们发现了它巨大的咬合力可达二十吨。2016-07-06 编辑:Daisy
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第4期:顶级掠食者
Majungasaurus thrived more than 70 million years ago.玛君龙在七千多万年前很繁盛。2015-10-22 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第5期:玛君龙的弱点
Majungasaurus's arm is incredibly short.玛君龙的前肢不可思议地短小。2015-10-26 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第7期:搏斗的证据
When the paleontologists studied the tooth marks, they used high powered microscope to look deeper into the evidence.当古生物学家们研究这些齿痕时,他们使用高倍显微镜来更深入地了解这些证据。2015-11-02 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第11期:攻击前的动作
Looking at the geology of the dig site, Paleontologists could see that the bones had been washed into their final resting place.根据挖掘现场的地质情况,古生物学家们能看出来这些骨头是被冲到它们最后的埋葬地的。2015-11-16 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第15期:雌性恐龙拒绝雄性恐龙示好
Relying on evidence collected from the dig site and knowledge of modern animal behavior,根据化石场收集的证据加上对现代动物行为的了解,2015-11-30 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第16期:雌性恐龙的母性本能
The male realizes that the female will not be responsive as long as her offspring is alive.雄性意识到只要小玛君龙还活着雌性就不会有反应。2015-12-03 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第18期:幼年霸王龙惨遭横死
In the summer of 1998, a group of amateur paleontologists were conducting a routine dig, when they made a stunning discovery1998年的夏天,一组业余古生物爱好者在进行一次例行挖掘时做出了一个惊人发现,2015-12-10 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第20期:霸王龙糟糕的口腔卫生
When Witmer studied the skull, he saw that there were serrated ridges in the teeth.维特莫研究其颅骨时,看到牙齿里有锯齿状的脊状隆起。2015-12-18 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第19期:霸王龙的三个利器
Its size made T-Rex look impressive, but modern scientific has revealed three unique features that made it a killing machine.如此体型的霸王龙是庞然巨物,不过现代科学揭示出了它的三个特征使之成为猎杀机器。2015-12-15 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第12期:丛林中的性别大战
To demonstrate his intentions, the male would have begun to perform a courtship dance.为了说明自己的意图雄性会开始表演一种求偶舞蹈。2015-11-19 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第9期:玛君龙与鸟类的关系
One maybe heavier than the other, for example, the other maybe more lightly built or gracile, 比如说一种比另外一种重,而另一种体态更小或更纤细,2015-11-09 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第10期:山洪暴发
Paleontologists believe that this actually help her hone her fighting skills.古生物学家们相信这能帮助雌性磨练搏斗技能。2015-11-12 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第72期:巨齿鲨竟无法转弯
Megalodon, fossils are found in the kind of geologic deposits that form pretty close to shore.能在离海岸非常近的地质沉淀物中,发现巨齿鲨的化石。2016-07-13 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第73期:日本发现深海怪物
Along with its massive size, powerful jaws and dagger-like teeth, investigators discovered something else.除了其巨大体型,有力的双颌以及匕首般的牙齿之外,调查者发现了其他的事情。2016-07-15 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第74期:神秘的四贺村小镇
Megalodon. The largest carnivorous fish ever to prowl the oceans.巨齿鲨。海洋中出现过的最大的掠食性鱼类。2016-07-20 编辑:clover
-
[侏罗纪搏击俱乐部] 侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第75期:鲸其实是有腿的
Incredibly, whales are closely related to hoofed animals, in particular, the pig and the hippo.很难相信,鲸类跟有蹄类动物的关系非常接近,特别是,猪和河马。2016-07-22 编辑:clover